Самуэльс вспомнил, что Вселенная — это огромное пространство и у нее свои собственные замыслы и цели. Вселенная замкнута в себе, постоянно изменяется, иногда она бывает холодно-безразличной, иногда — щедрой на сюрпризы…
— Вы слушаете меня, капитан первого ранга? — недовольно спросил адмирал.
— Разумеется, сэр. Э-э… престолонаследие и его влияние на политику Космического флота. Так точно, сэр.
— Хи! Влияние… Высокий секретарь и есть наша политика. Конечно, вы чувствуете себя на штабной работе как рыба, вытащенная из воды. Совсем не так, как на привычном посту в Инженерной службе. Там нужно действовать четко: оценить, выработать план, исполнить его. Сгорел конденсатор магнитотрона? Значит, вы рассчитываете необходимое количество человеко-часов, определяете координаты в пространстве и устраняете неисправность. Да, я тоже предпочитаю ясность, капитан.
— Это…
— Но здесь мы занимаемся по-ли-ти-кой. Невозможно оценить и предсказать действия этих гражданских так же, как вы предсказываете действие группы техников. Политиканы делают, что им взбредет в голову, и считают, что наш долг — бегать за ними и подтирать все магнитной ветошью. Черт бы их всех побрал.
— Что хочет посланник Скопления Арахна, сэр?
— Чтобы его гладили по шерстке каждые пятнадцать секунд. Губернатор Спайл — человек ограниченный, судя по тому, что я заметил. Он из тех, кто собирает вокруг себя разных лизоблюдов и рассылает гонцов к соседям, чтобы осуществлять социальные контакты. Я управлюсь с ним за полчаса. Затем, Самуэльс, мы должны обсудить ситуацию в Главном центре. Решить, что нам делать, если этому слепому кутенку Родерику позволят сесть в кресло его дяди.
— Слушаюсь, сэр… А-а… Есть известия о Море — то есть о мисс Костюшко, сэр?
— Чертова девчонка! Отправилась по магазинам в столицу Скопления и исчезла. Я попросил Туэйта поискать ее, не поднимая шума. Он не тот человек, которому бы я позволил быть с ней наедине, как вы понимаете. И не тот, кому я могу полностью доверять — он слишком много якшается с береговым народом, с торговцами, с политиканами.
Адмирал сделал паузу.
— Это строго между нами, капитан первого ранга. Туэйта еще никто не увольнял, и у него под командой рота морских пехотинцев на Палаццо. Он найдет Мору. Если только она не спряталась сама и не закрутила шашни с каким-нибудь жеребцом из пивной. Чтоб ее перевернуло! Дочери разбивают отцам сердце. Когда женитесь, Самуэльс, рожайте только сыновей — и это приказ.
Адмирал улыбнулся собственной шутке.
— Слушаюсь, сэр.
— Ну ладно, пойдите приведите этого мальчика на побегушках, Спайла. Посмотрим, какую дохлую рыбу он продает.
Посланец Скопления Арахна был героем войны — войны, о которой Самуэльс никогда не слыхал. Он ходил по приемной и жестикулировал многочисленными протезами, его позвоночник был упакован в стекло и пронизан электродами. Небольшой компрессор на пояснице подавал давление на гидравлические цилиндры скелетоподобных конечностей. Ходячую машину увенчивало лицо, бледное и полупрозрачное, как у Снегурочки.
Самуэльс пригласил посланника пройти в кабинет адмирала, и тот промаршировал мимо, не удостоив его даже мимолетного взгляда. Запах машинного масла и жужжание сервомоторов сопровождали каждое движение посланника. Капитан первого ранга отошел и закрыл люк.
В приемной адмирала сидела свита посланника: женщина в гражданском и двое мужчин в военной форме Скопления. Все они были немолодыми, с пробивающейся сединой и морщинами. При взгляде на них создавалось впечатление, что вместе собрали незнакомых людей, с разными интересами — только ради этого официального визита. Свита нервно оглядывала убранство приемной. |