Холод означает смерть. Франческа говорила ему об этом. Она говорила, что когда Бог забирает к себе, человеку холодно…
– Теперь Бог будет присматривать за мной? – спросил Роджер, глядя на хорошего человека, который кивал, а слезы катились у него по лицу.
Роджер не любил слезы, ему захотелось, чтобы тот перестал плакать. Хорошие люди не должны плакать!
– Да, Роджер, – сказал Фрэнк хрипло. – Бог за тобой присмотрит.
Роджер кивнул, закрыл глаза и умер…
Все были уже на крыше. Флейм и Рис прибежали первыми. Они увидели, что Фрэнк держит рыдающего Джастина, рядом лежит Роджер Сирамор-Форбс и возле него ружье. Флейм посмотрела на молодое, умиротворенное лицо дяди и тихо застонала. Рис быстро прижал ее голову к своей груди, чтобы успокоить и защитить. Поверх трясущихся плеч девушки он встретился взглядом с Фрэнком. Оуэн, Франческа, Мария и Джульетта отступили, отказываясь поверить в трагедию, а Фрэнк, все еще успокаивая истерически рыдающего Джастина, кивнул на Роджера.
– Это он столкнул Малколма с крыши. Он пришел сюда остановить Джастина, чтобы… – он показал глазами на ружье, – чтобы он не использовал его против тебя и Флейм.
– Так это Джастин убил Роджера? – в ужасе воскликнул Оуэн.
– Нет, – резко сказал Фрэнк. – Это был несчастный случай. Я все видел.
Он еще раз взглянул на Риса, твердо выдерживая его взгляд.
– Роджер хотел убить Джастина. Они боролись, ружье было заряжено, и любой из них мог нечаянно нажать на курок…
Джастин снова застонал сквозь слезы.
– Все в порядке, тише, – успокоил его Фрэнк и похлопал по плечу.
– Я не хотел. Я любил дядю.
Мужчины попросили женщин уйти. Франческа испуганно посмотрела на Риса. Все молчали. И вдруг Джульетта заговорила:
– Мы должны позвонить в полицию. Был выстрел и налицо смерть! – Она перевела взгляд с Оуэна на Риса, глаза ее смотрели задумчиво. – Вопрос о том, что мы должны сказать?
– Ну, мама, как я выгляжу!
– Как должна выглядеть девушка в день свадьбы! – сказала Франческа.
Она была очень взволнована предстоящим событием. Через створчатое окно в теплом майском воздухе плыл звон церковных колоколов. За деревьями была видна квадратная башня равенскрофтской церкви. Все гости, подружки и будущий муж наверняка уже ждут ее там. Флейм вздохнула.
– А вдруг я споткнусь, когда пойду по проходу? – с комичной гримаской спросила она.
– Оуэн тебя поддержит. Рис назовет неуклюжей, викарий тихо посмеется, вот и все, – ответила Франческа.
– Вот за это я тебя и люблю, мама. Ты всегда такая уверенная!
Женщины все еще смеялись, когда раздался робкий стук в дверь.
– Войдите! – крикнула Франческа, и Уолт Мэттьюз, красивый, в сером костюме, вошел, нервно сжимая шляпу.
– Простите за вторжение, леди Альциона, но я должен выполнить последнее распоряжение вашей прабабушки Джессики.
– Какое, Уолт? – весело спросила Флейм, ее взгляд упал на старинную синюю коробочку, которую он держал в руках.
Уолт быстро подал ее, радуясь, что наконец может от нее избавиться.
– Перед смертью ваша прабабушка дала мне это и велела вручить вам в день свадьбы. – Он отступил, бормоча, что ему надо быть вовремя в церкви, и выскользнул из комнаты.
Франческа и Флейм рассмеялись, когда за ним закрылась дверь.
Флейм посмотрела на коробочку.
– Здесь что-то очень старинное…
– Ну ладно, открывай! – воскликнула Франческа с любопытством. |