Изменить размер шрифта - +

Джуд улыбнулась. Начало получилось уж очень лиричным для серьезного труда и очень ирландским. На первом курсе колледжа ее работы регулярно критиковали за нечто подобное, мол, она то и дело перескакивает с одной мысли на другую, отклоняется от темы, не придерживается намеченного плана. Прекрасно зная, как важны родителям ее оценки, она научилась сдерживать свои цветистые фантазии.

Однако сейчас некому ее оценивать, и это всего лишь набросок. Отредактировать его можно позже. А пока она будет записывать свои мысли, создавая основу для будущего исследования.

Бабушкиных рассказов вполне хватит для краткого обзора наиболее распространенных мифических существ. Главное — найти самые интересные мифы, дать исчерпывающую характеристику каждому персонажу, а затем объяснить его место в психологии народа, его создавшего.

Все утро Джуд корпела над основными терминами и ссылками, соотносившими ирландские персонажи с их аналогами в других культурах. Она настолько погрузилась в волшебный мир мифов, что не сразу услышала стук в парадную дверь, а услышав, с трудом оторвалась от описания Pishogue — колдуньи, которую в старину можно было встретить почти в каждой ирландской деревне. Засунув очки за ворот джемпера, Джуд поспешила вниз. Бренна О'Тул, уже возвращавшаяся к своему грузовичку, обернулась на звук открывшейся двери.

— Простите, что побеспокоила вас.

— Нет, нет! — воскликнула Джуд, удивляясь, почему так стесняется милой девушки в грязных рабочих сапогах. — Я была в маленькой комнате наверху. Я очень рада, что вы заехали, ведь я даже не поблагодарила вас как следует.

— Ой, ерунда! Вы спали на ходу. — Бренна вернулась к крыльцу. — Как вы устроились? У вас есть все, что нужно?

— Да, спасибо. — Джуд заметила на выцветшей кепке Бренны приколотую над самым козырьком маленькую крылатую фигурку. Фея! Поразительно, что такая практичная девушка носит амулет в виде феи. — Вы не хотели бы зайти, выпить чаю?

— Я бы с удовольствием, но у меня работа. — Однако Бренна явно не спешила покинуть палисадник. — Я только хотела узнать, как вы справляетесь, не нужна ли вам помощь. Я проезжаю мимо раза два в день.

— Пожалуй, у меня все есть. Хотя, не знаете ли вы, с кем мне связаться, чтобы поставить телефонную розетку во второй спальне? Я отвела ее под кабинет и хочу подключить модем.

— Модем? У вас есть компьютер? — В глазах Бренны загорелся неподдельный интерес. — У моей сестры Мэри Кейт есть компьютер, потому что она изучает программирование. Она так трясется над ним, будто он помог ей найти лекарство от глупости, и меня к нему не подпускает.

— Вы интересуетесь компьютерами?

— Мне интересно, как все работает, а она боится, что я разберу его на части, что я, конечно, и сделала бы. А как иначе узнать, как он работает? У нее и модем есть, она рассылает письма нашим родственникам в Нью-Йорке и друзьям в Голуэе. Просто чудо.

— Чудо. Но мы принимаем его как должное, пока не остаемся без него.

Я передам вашу просьбу по назначению, и рано или поздно вас подключат, — улыбнулась Бренна. — Думаю, скорее, рано, не позднее чем через недельку. А пока я что-нибудь придумаю.

— Отлично. Большое спасибо. Да, я вчера ездила в деревню, но магазины уже были закрыты. Я надеялась найти книжный магазин, подобрать книжки по садоводству.

— Книжки по садоводству. — Бренна задумчиво поджала губы. Странно, что есть на свете люди, которые без инструкций не могут воткнуть цветок в землю. — Даже не представляю, можно ли найти такие в Ардморе, но в Дангарване или в Уотерфорд-сити точно найдутся. А если хотите что-то разузнать о цветах здесь, просто спросите мою маму.

Быстрый переход