Изменить размер шрифта - +
Позвольте мне связаться с дядей Вирджем и рассказать ему о ваших планах. Уверен, он будет счастлив с вами поговорить.

Неверлин тонко улыбнулся.

– Спасибо за любезное предложение, но я уже видел, что бывает, когда тебе позволяют выдвигать условия игры.

По его жесту телохранитель зашагал к двери, волоча за собой Джека.

– Нет, ты похож на невыдрессированного щенка, который лучше всего ведет себя на крепком поводке, – добавил Неверлин.

Второй телохранитель отворил дверь, и Газен, указав на Джека и телохранителя двум бруммгам, ожидавшим снаружи, сказал:

– Эти двое пойдут в медкабинет. Проводите их. Я позвоню доктору и дам ему инструкции.

– А когда он будет готов, доставьте его на мой челнок, – добавил Неверлин.

– Минутку! – Газен поднял руку. – Простите, мистер Неверлин, но вы не можете так поступить.

– Морган не сложит лапки и не сдастся, – терпеливо проговорил Неверлин. – Он попытается спасти своего племянника или выкинуть еще какую– нибудь безумную штучку. Мы не хотим, чтобы он знал, где именно мы держим мальчика.

– Мы спрячем его где-нибудь здесь, на планете, – твердо ответил Газен. – Он все еще собственность семьи Чукок.

– Прекрасно, – с отвращением сказал Неверлин. – Тогда я просто его куплю. Идет?

– Простите, но этого я тоже не могу допустить. – Голос Газена звучал по-прежнему твердо, хотя ему явно было не по себе. – Мы выставили его на продажу и попросили покупателей назначить цену. Я не могу продать его вам – или кому-то другому, – не дав равных шансов всем, кто хочет поторговаться. Такова незыблемая политика семьи Чукок.

Значит, семье Чукок придется сделать небольшое исключение, – медленно проговорил Неверлин. Он говорил тихо, но в его голосе слышалась темная угроза, напоминавшая об акуле, скользящей в темных водах. – Или вы забыли, что поставлено на кон?

– Может, он просто размышляет, разумно ли вообще что-либо ставить на кон, играя на вашей стороне, – пробормотал Джек.

Неверлин одарил его натянутой улыбкой.

– Как мало ты знаешь, – мягко сказал он. – Но ты еще поймешь, что к чему. Так же как и весь Рукав Ориона. – Он снова взглянул на Газена. – Напомните вашим хозяевам о могуществе, которое им обещано. А потом я заберу мальчика отсюда.

Губы Газена дрогнули.

– Я передам им ваши слова, – сказал он. – Но это все, что я могу сделать.

Неверлин фыркнул.

– Мелкая сошка, – презрительно проговорил он. – Прекрасно, я сам с ними потолкую. Проведите меня к ним.

– Как хотите. – Газен мрачно посмотрел на бруммг. – Чего вы ждете? Я дал распоряжение. Так выполняйте!

– Да, панжан Газен, – сказал один из бруммг. – Пойдемте, люди.

Бруммги двинулись к выходу.

– Ну вот, опять двадцать пять, – прокомментировал Джек, оглянувшись через плечо.

Телохранители предусмотрительно держались в трех шагах за его спиной. Слишком далеко, чтобы Дрейкос мог их вырубить, во всяком случае – вырубить незаметно.

– Может, вам тоже следует подумать, на того ли игрока вы поставили, – предложил Джек телохранителям.

– Я поставил на того, на кого надо, – спокойно парировал телохранитель. – И через пару минут ты тоже будешь играть в нужной команде.

Они вышли в пустой коридор, в котором Джек никогда раньше не бывал.

– Я просто подумал, что вы, может быть, надумаете переменить решение, – продолжал мальчик, снова оглянувшись через плечо.

Быстрый переход