Пять минут. Дрейф и вслушивание в тишину. Пять минут. Дрейф и вслушивание в тишину.
— Ложимся в ил, Джонни.
«Таран», слегка качнувшись, лег на шероховатое дно, покрытое черной марганцевой галькой.
— Отошли на восемь миль от ущелья, — сказал Боннетт. Счетчик давления показывал 300 фунтов. — Здесь всего лишь 700 футов.
— С какой стати мы так волнуемся? — спросил Рэмси. — Они думают, что мы в расщелине. Будут прочесывать ее вдоль и поперек.
— Вот здесь-то и начнется главное состязание по стрельбе, — ответил Спарроу.
Рэмси пристально посмотрел на него.
— Что ты имеешь в виду?
— Они засекли нас слишком близко к цели. И именно эта тропа ведет к скважине.
— С чего они вдруг решат, что это не обман?
— Они знают, что мы прячемся. Они знают… — он неожиданно замолчал.
— Ты имеешь в виду, что мы вернемся домой с пустыми руками? — с горечью в голосе произнес Боннетт.
— Не хочется доставлять им такого удовольствия, — раздался голос Гарсии от двери.
Три члена экипажа обернулись.
Гарсия широким шагом вошел в отсек центрального поста.
— Мы уже сунули нос прямо в их логово, командир.
— И давно ты здесь? — спросил Спарроу.
Гарсия нахмурился.
— Минут десять. Я услышал, как меняется скорость, и почувствовал… — он замолчал. — Командир, мы зашли слишком далеко, чтобы…
— Расслабься… — ответил Спарроу, — мы прорвемся.
— Как?
— Заляжем здесь.
— И на какой срок? — спросил Рэмси.
— Может, на день, может, дольше. Пока они не устанут искать нас и не решат, что упустили.
— Но в этом случае они будут вести здесь постоянные наблюдения, — запротестовал Боннетт.
— Помолимся, чтобы они именно так и сделали, — сказал Спарроу. — Лес, встань на пульт управления и установи локатор в автономное состояние. Джонни, вы с Джо идете со мной.
Спарроу подошел к планшету. Сняв старые листки, он прикрепил чистый лист бумаги и начал рисовать на нем волнистые линии. На другом листе он нарисовал то же самое.
Рэмси с удивлением наблюдал за ним. Гарсия склонился над рисунком.
Закончив рисовать, Спарроу выпрямился.
— И что мы имеем здесь, Джонни?
— Возможно, это акустическая кривая, но…
— Это модулированный сигнал одной из наших рыбок системы А-2, — ответил Гарсия.
Спарроу кивнул.
— А теперь взгляни на это.
Он сложил листки один на другой, поднес к свету и совместил их должным образом. Скрепив их и держа перед лампой, он небрежно набросал новую кривую.
— Грубое приближение, зато идея ясна, — пробормотал он.
— Система глушителя ударов винта «Тарана», — произнес Рэмси.
— Парочка наших рыбок А-2, выпущенных тандемом, а их винты установлены в соответствующей фазе, — сказал Спарроу.
— Возможно, это на некоторое время обманет Восточный Альянс, пока они не подберутся поближе и не почувствуют разницу в массе, — сказал Рэмси.
Спарроу кивнул.
— А если парочка наших рыбок исчезнет раньше, чем они обнаружат разницу?
Рэмси отошел от пульта и пристально смотрел на Спарроу.
— Здесь мелководье. Восточный Альянс перекроет эту территорию, запустит стаю поисковых рыбок и…
— И они получат вполне удовлетворительный взрыв, — закончил Спарроу. |