— Брось ее назад — она костлявая, как ты.
Халла ничем не выдала удивления — надо же так задуматься! — даже не услышала, как подошла Милера. Она просто забросила леску за борт и аккуратно повела ее в воде.
— Солнце едва через полдень перевалило. Я не думала, что ты уже проснулась, — беспечно сказала она, не сводя глаз с лески.
— Я встаю, когда есть хочу или мне скучно, — ответила Милера. — А сейчас мне и скучно, и есть охота. Моран сказал, что ты меня покормишь.
— Я поделюсь, — сказала Халла, — когда придет время.
— Время Моран определяет, — отрезала Милера.
— Верно, — еле заметно кивнула Халла. — А пока он не определил, я буду рыбу ловить.
— А я говорю, что Моран велел тебе накормить меня! — злобно ответила Милера. — Двух больших мне хватит. Приготовишь мне еду — и лови сколько хочешь.
Халла сверкнула глазами и стиснула зубы, готовая высказать Милере все, что думает, но тут послышались шаги из-под палубы.
— Ну, ты поела, Милера? — спросил Геффер и захихикал. — Ты ведь не хочешь потерять силы, не так ли?
Халла почувствовала, как вся кровь прихлынула к ее щекам от гнева, растерянности, ощущения предательства и стыда.
— Халла сейчас будет потрошить рыбу, — промурлыкала в ответ Милера. — Она поймала только трех, но ведь она только ребенок.
Халла отвернулась, чтобы скрыть свой гнев.
— Она хорошая рыбачка, раз трех за это время успела поймать, — одобрительно сказал Геффер.
— Хорошо, что у нее так много талантов, — согласилась Милера. — Некрасивым девушкам нужно что-нибудь уметь, чтобы заработать себе на жизнь.
Геффер захихикал, соглашаясь.
— Когда закончишь есть, спустишься вниз?
— Как хочешь, — ответила Милера.
Геффер снова рассмеялся, и Халла услышала, как он похлопал девушку и пробормотал что-то такое, от чего Милера захихикала, а затем пошел вниз.
Милера молчала, только пока Геффер не отошел подальше, а затем ледяным тоном произнесла:
— Я забираю мою рыбу прямо сейчас.
Халла прикусила язык и кивнула. Времена переменились — ничего, еще раз переменятся.
Предсказание Халлы сбылось через четырнадцать дней, хотя и не так, как она представляла. Когда лодочник Геффер причалил выше Кром-холда, Милера осталась с ним, к откровенному возмущению Конни.
— Ты себе и получше могла бы подыскать!
По крайней мере, так казалось Халле — до тех пор, пока Милера не догнала их у окраины маленького речного холда с пылающими от ходьбы щеками и коварным блеском в глазах.
— Я стянула его деньги, — радостно крикнула она мамаше, когда догнала их. — Просто подождала, пока он заденет, — и все.
— Ах ты, девочка моя, — сказала Конни, похлопав ее по плечу. — И сколько же ты добыла?
— Да все, что у него имелось, конечно же, — сказала Милера, вытаскивая кошелек и высыпая деньги в ладони Конни, — ты же знаешь, я считать не умею.
— Воровка! — послышался голос.
Голос Геффера.
— Воровка! Воровка! — подхватили другие голоса.
Самодовольство Милеры сменилось тревогой, затем откровенным страхом; Конни сжала кулаки и пустилась наутек, крича на бегу:
— Дура! Он не должен был проснуться!
— В стороны! — скомандовала Халла младшим и сама тут же ввинтилась в толпу, собираясь побежать по кругу, чтобы зайти в тыл преследователям. |