— Ты лучше видишь в темноте, — сказал Киндан Нуэлле. — Может быть, тебе стоит поработать с Киск?
— Спасибо, конечно, я вижу лучше, — язвительно откликнулась Нуэлла и тут же заговорила совсем другим тоном: — Киск, посмотри, нет ли здесь каких-нибудь маленьких огоньков. Ищи маленькие светлые пятнышки, Киск.
Нуэлла, сосредоточившись, создала в мыслях изображение, которое нужно искать. Через считаные секунды она почувствовала отклик зеленого стража порога, а потом Киск переключила внимание на узкий лаз и окружавший его слой породы. Почти сразу же Киск пропела:
— Е-в-в-у-р-р-л-л.
— Затхлый воздух, — перевел Киндан. — А как насчет светлых пятен?
— Нет, — твердо сказала Нуэлла. — Никаких искр.
— А как насчет больших светлых пятен? — спросил Толдур. — Таких, как люди?
— Нет, — не задумываясь, ответила Нуэлла суровым голосом. — И никаких больших светлых пятен.
— Это значит, что никто не выжил, — нарушил тишину дрожащий голосок Ренны. — Никто вообще?
— Киск сказала, что тут затхлый воздух, — заметил Кристов.
— Киск может видеть тепло через уголь только за два метра, а может быть, и немного меньше, — отозвался Киндан.
— Откуда ты знаешь? — резко спросил Толдур.
— Мы проверяли, — просто сказала Нуэлла. Она услышала, как рядом с ней зашевелился Киндан. — Что ты делаешь?
— Снимаю ботинок, — ответил тот.
— Зачем? Туда камень попал, что ли?
— Смотри, не выбей искру, — предупредил Толдур, когда Киндан принялся стучать каблуком ботинка по стальному рельсу, уложенному посередине штрека и уходящему в обвал.
— А что, звук далеко уйдет? — неприязненным тоном спросила Нуэлла.
— Ш-ш-ш-ш! — одернул ее Зенор. — До самого конца рельса. А если к нему приложить ухо, то будет отлично слышно.
Киндан закончил выбивать вопрос, приложил ухо к рельсу и стал ждать. Он ждал. Ждал.
И ничего не слышал.
— Да неужели?! — прорычала Нуэлла, когда Киндан начал подниматься. — От вас всех ужасно много шума. Киндан, ты-то должен знать, что я слышу в два, даже в два с хвостиком раза лучше, чем ты.
— А ты что-нибудь слышишь? — спросил Киндан с надеждой в голосе.
— Только тебя, — отрезала она. — Ш-ш-ш-ш-ш! — Нуэлла опустилась на четвереньки и приложила ухо к рельсу.
Все ждали. Ждали.
— Восемь, — сказала девочка, наконец-то отняв голову от рельса. — Я слышала восемь ударов, потом длинная пауза и еще восемь ударов.
— Они живы! — крикнула Ренна.
— Это могли быть просто оседающие камни, — трезво заметил Толдур. — Они могут производить самые неожиданные звуки.
— Подождите, дайте я передам им другой вопрос, — остановил спутников Киндан. — Нуэлла, подними-ка голову, а то оглохнешь.
Киндан снова опустился на колени и принялся выстукивать кодом для барабанных сообщений: Д-А-Л-Е-К-О.
— Далеко? Ты спрашиваешь, далеко ли они отсюда? — спросила Ренна, которую Киндан успел научить основным сигналам барабанной связи.
— Ш-ш-ш! — одернула ее Нуэлла, снова припав ухом к рельсу. Она ждала. И все ждали.
— Ничего, — сказала она через пару минут. |