– Мне тоже хотелось бы узнать, что означает это самоуправство, Вексенн. Я позаботился о том, чтобы раздобыть для своих опытов двух молодых женщин, и вдруг узнаю, что их у меня отняли. Как можно препятствовать моим научным исследованиям?
– Вы не можете обойтись так с этими молодыми леди. Я этого не допущу. Равно как не потерплю, чтобы впредь ваши звери расхаживали по моему дому, да еще и обходились со мной столь неподобающим образом.
– Вот как?
Лапсор кивнул Косоку, который пролаял что-то бьюколюдям. Огромные лапы вновь схватили Вексенна. Он попытался вырваться, но получил ленивый шлепок, едва не сбивший его с ног. Бесцеремонно сорвав одежду, магната швырнули на пол и три раза хлестнули тяжелым кнутом. Крики его эхом отдавались от стен. Потрясенный, ошарашенный, задыхающийся, он уставился на эльфийского мага.
– Вы сами в этом виноваты, Вексенн. А теперь соблаговолите доставить ко мне тех молодых женщин.
Вексенн задрожал. Как раз это было не в его силах.
– Боюсь… я не могу. Они… э… сбежали из-под стражи…
– Что?
Ярость, вспыхнувшая в глазах эльфийского лорда, заставила его съежиться.
– Их держали в оранжерее, и они как-то ухитрились оттуда выбраться. Но из дома им не убежать. Их скоро найдут.
– Держать их в руках и позволить им скрыться!
Лапсор приподнялся на локте и вперил в Вексенна взгляд, исполненный такой злобы, что тот едва не лишился чувств. Лорд щелкнул пальцами и что-то приказал Косоку. Тот вышел и несколько мгновений спустя появился снова, сопровождаемый группой обнаженных людей в медных ошейниках, чьи тела были исполосованы плетьми. Эти несчастные, бывшие слуги Вексенна, несли величайшее творение Аупоза – «Врата Кунфшона».
Фалтус почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
Древний лорд заговорил мягким, бархатным шепотом:
– Вы считаете эту мазню величайшим сокровищем, не правда ли? Так вот, или пленницы будут доставлены ко мне до заката, или картина превратится в пепел.
<style name="super"> Глава </style>
<style name="super">пятьдесят первая</style>
счезновение Базила Хвостолома обнаружили посреди ночи, при смене караула. Обсудив это неожиданное открытие, драконопасы решили доложить Кузо. Тот выслушал их спокойно – лишь глаза говорили о глубочайшем потрясении – и тут же послал Курфа с донесением к Трегору. Вскоре в расположение Стодевятого прибыла группа младших офицеров, а следом появился и сам генерал.
Никто не имел ни малейшего представления о том, почему знаменитая парочка вздумала скрыться. Трегору оставалось лишь яриться да гадать, что же случилось.
В это время капитан Холлейн сидел у маленького костра и печально ворошил уголья острием ножа. Сон не шел. По правде сказать, он сам подумывал о том, чтобы ускользнуть и отправиться в Неллин на поиски жены. Пусть это положит конец его карьере, но как можно сидеть сложа руки, когда Лагдален в опасности.
Неожиданно появился вестовой. Новость, которую он принес, потрясла Холлейна, хотя капитан подсознательно ожидал чего-то подобного с тех пор, как сообщил Релкину о несчастье. Повинуясь приказу, Кесептон поспешил явиться на командный пункт. Генерал Трегор при свете тусклого фонаря разглядывал карту.
Рассказ вестового не оставлял сомнений в том, что Релкин сломался. Черт побери, Холлейн и сам был близок к этому. Он не мог смириться с мыслью о том, что женщина, которая для него дороже всего на свете, попала в плен и ежеминутно подвергается страшной угрозе.
Трегор приветствовал капитана гневными обвинениями в адрес обоих беглецов.
– Сэр, – Холлейн вытянулся в струнку, – прошу позволить мне отправиться вдогонку и вернуть их. |