— Заткнись! — рыкнула на него темная фигура. — Попробуй только бросить это в меня — шкуру спущу!
— Рагнар? — Тайлер по инерции все еще бежал вниз. — Это вы?
— Да, я. — Бородач поднял Кармен, словно та весила не больше тряпичной куклы. — А вот что вы все тут делаете?
Поднявшись наверх, Рагнар не слишком бережно поставил Кармен на землю и обвел всех тяжелым взглядом.
— Не вздумайте со мной шутки шутить. Живо отвечайте, почему вы здесь. А если это вы устроили фокусы с перчаткой, вам точно несдобровать.
— С какой перчаткой? — спросил Тайлер, но, увидев сердитое лицо викинга, решил, что благоразумнее в этом случае отвечать, а не спрашивать.
— И ты клянешься, что так все и было? — спросил Рагнар, когда Тайлер умолк.
— Это правда, — сказала Альма тихо, но удивительно твердо. — Мы не стали бы тебя обманывать, Рагнар.
Он пристально посмотрел на малышку, потом на ее сестру и брата, наконец снова повернулся к Тайлеру.
— Они лгать не станут, но ты уже однажды скрыл правду. А как сейчас?
Тайлер мужественно выдержал его взгляд. Да, он рассказал не все. О женщине в зазеркалье, которую он считал Грейс, он утаил. Чутье подсказывало ему, что, прежде чем кому-то довериться, даже Рагнару, он должен сам во всем разобраться.
— Я рассказал все, что мог, — выговорил он, стараясь не отводить взгляд. — Решайте сами, верить мне или нет.
Рагнар наклонился к нему, понизив голос до шепота, чтобы Каррилло его не услышали.
— Не заносись, Тайлер Дженкинс. Ты много узнал этим летом, но ты даже понятия не имеешь, какие опасности таит это место. — Он распрямился. — Кто-то оставил на заборе перчатку, чтобы отвлечь нас с Симосом от участка рядом с Узловой дорогой. Перехитрить решили. Если это не вы, значит, наши враги. Тайлер, ты отведешь этих детей к ним домой. А вы поклянитесь мне, что никому — ни родителям, ни друзьям, никому — не расскажете о том, что вы здесь видели и слышали. Клянитесь.
— Обещаем, — тут же сказала Альма.
Ее брат с сестрой переглянулись и согласно кивнули.
— Тогда поторопитесь. До дороги пойдете за мной, а потом Тайлер проводит вас до дома.
И они побежали. Уже через сотню метров Рагнар сильно оторвался и скрылся из виду среди деревьев, несмотря на яркий лунный свет. Стив по-прежнему плелся позади всех, Тайлер повернулся, чтобы подбодрить его, и вдруг с неба стремительно обрушилась какая-то громадина, на миг заслонив звезды и даже луну. Кармен завопила. Стив споткнулся и упал. Сначала Тайлер подумал, что на них опустился вертолет, как в фильмах про войну, но эта махина была совершенно бесшумна и не издавала ни стрекота лопастей, ни рева мотора.
Вдруг откуда-то сверху донесся тоненький голосок, который показался ему знакомым.
— Нет! Нет! Не надо!
Резкий вираж чудовища поднял мощную волну воздуха, и Тайлера отбросило на несколько шагов. Огромная черная тень от распахнутых крыльев накрыла землю, и над его головой, словно взмах меча, пронесся гигантский вытянутый хвост, прорезавший полночную синеву неба. Через мгновение все исчезло. Стив вскочил на ноги.
— Ух ты! Что это было?
Даже при лунном свете Тайлер увидел странное, почти восторженное выражение на лице Альмы, когда она смотрела вслед улетающему дракону.
— Бабуля Паз не обманула, — сказала она. — Это дверь в другой мир.
— Там, наверху, была Люсинда, — ни к кому не обращаясь, вымолвил Тайлер. — Люсинда.
Он почувствовал, как оборвалось сердце. |