Работой я не рискую, поскольку должен заниматься анализом следов крови, а не оказанием профильных услуг. В таком случае Ла Гэрта будет выглядеть еще большей дурой, а акции Деборы только поднимутся.
Здорово, когда все складывается так хорошо. Я позвонил Деб.
На следующий день в половине второго мы встретились в маленьком ресторанчике в нескольких кварталах к северу от аэропорта. В галерее магазинов ему удалось втиснуться между лавкой автозапчастей и оружейным магазином. Это место недалеко от штаб-квартиры «Майами-Дейд» мы оба хорошо знали — там готовили лучшие в мире кубинские сандвичи. Может, это и мелочь, но уверяю вас, что бывают моменты, когда спасти ситуацию способна только medianoche, и тогда кафе «Релампаго» — единственное место, где ее можно достать. Морганы ходят туда с 1974 года.
В любом случае я чувствовал необходимость небольшого, легкого намека на то, что все налаживается — если не настоящий праздник, то хотя бы подтверждение, что дела идут все лучше и лучше. Возможно, я ощущал себя бодрее просто потому, что перед этим выпустил немного пара с моим дорогим другом Яворски, но я на самом деле чувствовал себя необъяснимо хорошо. Я даже заказал batido de mame — кубинский коктейль со взбитым молоком и уникальным ароматом — этакое сочетание арбуза, персика и манго.
Деб, конечно, была не в состоянии разделить мое иррациональное настроение. Она выглядела так, словно долго изучала мимику крупной рыбы, до крайности грустной и упавшей духом.
— Пожалуйста, Дебора, — взмолился я. — Если ты не возьмешь себя в руки, твое лицо таким и останется. Люди будут принимать тебя за морского окуня.
— За копа они уж точно меня не будут принимать, — сказала она. — Потому что им я никогда больше не буду.
— Ерунда. Разве я не обещал?
— Да-а. Ты также обещал, что все сработает. Но ничего не сказал о взгляде, которым на меня будет смотреть капитан Мэттьюз.
— О, Деб. Он смотрел на тебя? Извини.
— Пошел ты, Декстер! Тебя там не было, и не твою жизнь смыло в унитаз.
— Я предупреждал, что поначалу не все будет гладко, Деб.
— Ну, по крайней мере насчет этого ты оказался прав. По словам Мэттьюза, я близка к отстранению.
— Однако ведь именно он дал тебе разрешение в свободное время познакомиться с делом поближе?
Она вздохнула.
— Он сказал: «Я не могу остановить тебя, Морган. Но я очень разочарован. И я думаю, что бы сказал твой отец».
— А ты сказала: «Мой отец никогда бы не закрыл дело, когда в тюрьму посадили не того»?
— Нет. Но я так подумала. А как ты узнал? — удивилась она.
— Ты на самом деле этого не сказала, правда, Деб?
— Нет.
Я подтолкнул к ней ее стакан:
— Выпей немного тате, сестрица. Жизнь налаживается.
— Ты издеваешься?
— Я? Никогда, Деб. Как я могу?
— Да очень просто!
— Нет, правда, сестрица. Ты должна мне верить.
Какой-то момент она смотрела мне в глаза, потом отвела взгляд. Деб так и не дотронулась до своего коктейля, и очень жаль. Он великолепен.
— Я верю тебе. Но, клянусь Богом, не знаю почему. — Дебора смотрела на меня, и какое-то странное выражение мелькало у нее на лице. — Иногда я не уверена, что это правильно, Декстер.
Я одарил ее самой широкой и убедительной братской улыбкой.
— В течение следующих двух-трех дней обнаружится что-то новое. Обещаю.
— Откуда такая уверенность?
— Просто знаю.
— Но почему ты так этому радуешься?
Я хотел сказать, что меня радует сама идея. |