Изменить размер шрифта - +

Менденхолл оттолкнул моряков и наглотавшегося воды Томлинсона, но Эверетт преградил ему дорогу.

— Нет! — только и сумел выдавить из себя Уилл, когда Эверетт оттащил его от края палубы и повел к люку, который уже заливало водой.

— Пойдем, Уилл. — Других слов у Карла не нашлось. И они протиснулись в люк, даже не обернувшись.

А Райан — обернулся.

— Господи, только бы не оба… — прошептал он и последним из друзей нырнул внутрь. Он захлопнул люк и плотно его задраил. Затем прислонился к холодной металлической переборке, уронил голову на руки и долго стоял так, пока не пришел в себя.

«Шайенн» не спеша погрузился в бушующее море, и наверху осталась одна лишь пустота.

Земля перестала содрогаться. Молот Тора больше не обрушит на нее своих ударов.

Древние навеки канули в темную бездну.

 

В офицерской кают-компании Эверетт бездумно уставился в чашку кофе, которую принес стюард. Напротив него сидел Уилл, Райан ходил взад-вперед. Командир «морских котиков», чувствуя, что товарищам лучше побыть друг с другом, ушел к своему отряду — точнее, к его остаткам.

— Я… Я… — начал Эверетт.

Дверь отворилась, и фельдшер «Шайенна» постучал по металлической переборке.

— Полковник Коллинз?

Эверетт обернулся на звук.

— Он… Его нет, — ответил Райан, похлопал Уилла по спине и шагнул к двери.

— Ну, его… его просит подойти лейтенант, — сказал юный подводник, глядя в мрачные лица друзей.

— Лейтенант? Он только что ушел, — не вставая, ответил Эверетт.

— Нет, сэр, не этот. Девушка. Она просит позвать полковника Коллинза.

Пораженный фельдшер не успел посторониться, и Эверетт бесцеремонно оттолкнул его с дороги. Райан и Менденхолл бросились за ним.

 

Все трое склонились над хрупкой фигуркой. В полутьме отчетливо виднелась лишь капельница, через которую Саре переливали кровь — первая группа, резус отрицательный. К носу шла тонкая кислородная трубка, приклеенная кусочком липкой ленты. Повязку с плеча сняли, входное отверстие было раскрыто и зафиксировано зажимами. Кровотечение остановилось, еще мокрые волосы были аккуратно зачесаны назад. Сара выглядела невероятно слабой и бледной.

Эверетт повернулся к начальнику медицинской службы.

— Она ведь умерла. Я… я проверял — пульса не было…

— Да, сэр, это и неудивительно, когда в организме нет крови. Нет крови — нет давления. Она едва не погибла от кровопотери, поэтому и пульс не прощупывался. — Врач что-то записал в карточке и посмотрел на Эверетта. — Она сильная девушка. Будет жить. Переведем ее на «Иводзиму» — там извлекут пулю.

— Боже, — проговорил Менденхолл, глядя на Сару — одного из немногих людей, кого он мог назвать своим другом.

Эверетт подождал, пока врач отойдет и усядется за стол, а потом погладил Сару по щеке.

Девушка открыла глаза. Какое-то время она смотрела перед собой, затем смежила веки.

— Где… Джек? Он спас… спас мир? — прошелестела она очень медленно и неразборчиво.

— Да, Сара, спас. — Эверетт склонился над девушкой и шептал прямо в ухо. Она опять засыпала. — Ты спи. Мы будем здесь.

Менденхолл с Райаном повесили головы, понимая, что неизбежно наступит тот жуткий момент, когда Саре придется сказать о гибели Джека.

— Да. — Эверетт выпрямился. — Джек спас весь мир.

 

 

Эпилог

ПОСЛЕДНИЙ ИЗ ДРЕВНИХ

 

База группы «Событие»

Авиабаза «Неллис», штат Невада

Найлз Комптон не спеша шагал рядом с президентом Соединенных Штатов.

Быстрый переход