Изменить размер шрифта - +
 — И тогда ты, наверное, флорианка? Шелест или Лиана?

— Шелест, — твердо ответила женщина и почему-то шагнула назад.

Арна расхохоталась хозяйке прямо в лицо и, прижав на коммуникаторе какую-то кнопку, коротко бросила в переговорник: «Тревога».

— Тогда у тебя сейчас будет прекрасная возможность встретиться со своими коллегами.

Тяжелый флаер рухнул на лужайку, так что корпус летающей машины недовольно скрипнул, и через распахнувшиеся дверцы выскочили десять девушек в броне, надетой прямо поверх платьев и купальников и с оружием наперевес.

— Объект под контроль, этих в носок, — скомандовала Арна, и Серг с изумлением увидел, насколько быстро трое непонятных личностей оказались обезоружены и связаны тонкой сеткой, действительно чем-то напоминавшей носок.

— Великая. — Командир группы охраны на мгновение коснулась одним коленом земли и тут же встала. — Десять взрослых, все вооружены, двадцать семь детей различной степени неподвижности. В подвале — хирургический комплекс.

— Вызывай бригаду медиков и представителей Саргонского руководства. — Арна строго посмотрела на связанную троицу. — Будем разбираться, что здесь происходит.

 

Разбираться пришлось долго. Сначала прилетел, словно ошпаренный, губернатор острова и блеял нечто невнятное относительно правильно оформленных документов и прочее. Потом прибыл начальник территориальной гвардии и, вытолкав губернатора прочь, взял виллу под охрану, окружив ее тройной цепью солдат, а где-то через час позже через портал пожаловал премьер-кардинал Коггар собственной персоной во главе одной из своих спецкоманд и с прикомандированным магом-телепортером в придачу.

Пока Арна с Сергом негромко ругались с руководством Саргона, Хишан и Дан, потихоньку собрав всех детей, начали их катать над островом, оглашая воздух радостными криками малышни.

Через час, когда у Дан, по ее выражению, уже «отваливались руки», всеми арестованными занялись саргонские спецслужбы, а премьер-кардинал уже почти заканчивал раздавать то, что у любого начальника есть в неограниченном количестве.

— Какая интересная штука. — Коггар внимательно осмотрел летательный аппарат Хишана. — Ваша новая разработка?

— Нет, сар премьер-кардинал. — Хишан покачал головой. — Это моя научно-практическая работа на соискание звания мастера.

— И как, соискал? — Генерал улыбнулся.

— Да, сар. — Хишан улыбнулся. — Правда сейчас магистр Тангор требует разработать модель для армии. Более прочную и скоростную, но времени совсем нет. То война, то отпуск…

— Ты действительно сам это придумал? — тихо поинтересовалась Арна, глядя на него расширенными глазами. — Ты представляешь, что отдаст любая флорианская девка за возможность полетать над кронами деревьев, вот так, без всяких костылей в виде летательных аппаратов?

— Да и наша разведка не отказалась бы от такого подарка, — заметил с улыбкой Коггар.

— Великая. — Старшая медчасти дежурившего на орбите флорианского крейсера преклонила колено. — Дети осмотрены.

— Прогноз?

— Десятерых поставим на ноги сразу, а с остальными придется повозиться. Но думаю, что через неделю лечение будет в основном закончено, и мы сможем передать их для реабилитации.

 

Вечером, когда все четверо ужинали на открытой террасе небольшого ресторана на самом берегу океана, Арна рассказала, что пансионат, в котором собирали безнадежно больных детей, был на самом деле прикрытием для лаборатории киборгов, поставлявшей воинов криминальным группировкам по всей Сардской империи.

Быстрый переход