Изменить размер шрифта - +
Затем ты пойдешь к Альбусу и скажешь ему, что когда зажгись цифры, ты поняла, с чем имеешь дело, бросила статуэтку и успела аппарировать. Антиаппарационного барьера здесь нет, так что должно сработать. Самое главное не нарывайся, не пытайся выяснять причины, вали все на Темного Лорда, мол, это точно он, собака, на Поттера ловушку устроил и быстро уходи.  — Куда уходить? — в голосе Эммелины прозвучала горечь. — В особняк Блэков. Я предупрежу хозяина, пожалуй, я дождусь тебя там. Мне все равно нужно сейчас эти юные дарования домой вернуть.  — Альбус думает, что Лорд будет охотиться за пророчеством, он хочет, чтобы мы дежурили возле Отдела Тайн. — Странное желание, и совершенно бессмысленное. Видимо, ему нужно создать видимость работы и хоть чем-то вас занять. Но я попытаюсь выяснить, чего хочет добиться Темный Лорд. — Он тебя принял?  — Своевременный вопрос, — профессор усмехнулся. — Да, принял. У него совершенно отказала логика, видимо во время возрождения что-то пошло не так. — Ты меня отпустишь? Я не буду драться, обещаю. — Какой пример мы подаем молодежи? — профессор покачал головой и разжал руки. — Ты все поняла? Да, нас здесь не было. — Не держи меня за идиотку. Я все поняла.  Эммелина отошла от профессора и отряхнула мантию. Затем она достала палочку и приготовилась к аппарации.  — Вэнс, что у вас с Кингсли-то не сложилось? — Не твое дело, Снейп, — и она с легким хлопком исчезла. — Она начинает мне нравиться, — пробормотал профессор. — Так, ну и что стоим? Подходим ко мне, будем возвращаться, и выслушивать завывания твоего истеричного крестного. — С этими словами, еще раз оглядевшись, профессор протянул нам руки и мы аппарировали из этого уже практически полностью разрушенного дома.

 

 

Глава 44. Зачем?

Сегодня у меня день рожденья. Гарри Поттеру исполнилось бы пятнадцать, мне — двадцать один. Странно, но именно сегодня я понял, что мне пятнадцать. Так проще, и не нужно зацикливаться на цифрах, хотя я упросил Сириуса устроить небольшую домашнюю вечеринку. Из приглашенных гостей присутствовал только Хагрид. Его пригласил сам крестный, заявив нам с наставником, что мы неудачники, и что он попробует разговорить Хагрида сам.  Теперь они сидели за столом на кухне, куда мы перебрались из гостиной, после официального ужина и качественно надирались. Количество пустых бутылок перед ними росло, а я начал подозревать, что Сириус отрубится быстрее, чем попытается выяснить нужные нам сведения. Ремус (как только он появился в доме, гораздо более ухоженный и уверенный в себе, чем во время нашей последней встречи, то сразу попросил называть его по имени, мол, это больше нравится волку) разговаривал о чем-то с профессором Снейпом. Тонкс, составляющая компанию Гермионе, шепталась с ней и кидала заинтересованные взгляды на оборотня. Я же был предоставлен самому себе, но меня это вполне устраивало, мне нравилось наблюдать за ними. Все эти люди начали занимать определенное место в моей жизни, они стали для меня практически родными. Наверное, в этой странной компании не хватало сейчас Драко и Невилла, но всему свое время. * * * Когда мы появились в доме Блэков, нас встретил такой шум, что мы даже вначале не поняли, обвиняют нас в чем-то или переживают. Я пытался что-то объяснять, но меня банально не слушали, как не слушали и наставника. Говорили все одновременно: и сам Сириус, и Вальбурга, и Андромеда, и даже всегда насмешливая и снисходительная Тонкс.  — Силинцио, — да, наставник терпением и тактом не отличается, но у него есть свой стиль. — Северус, ты хам, — на портрет заклятье не подействовало, но Вальбурга от возмущения также ненадолго замолчала. — Я знаю, — профессор кивнул и обратился к стоящим возле нас людям. Я открыл было рот, но почувствовал, что он перестарался и заставил замолчать абсолютно всех живых людей в холе, кроме самого себя.

Быстрый переход