Изменить размер шрифта - +
У ее отца были носовые платки. От воспоминания на глаза снова наворачиваются слезы

— Не плачь. Здесь не так уж плохо.

Лиз качает головой:

— Это всего лишь пыль из-под кровати. Попала в глаза.

Она возвращает платок капитану.

— Оставь себе. Он тебе, вероятно, снова понадобится. — Он встает с идеальной выправкой военного, но его голова доходит Лиз лишь до груди. — Я надеюсь, ты уйдешь в ближайшие пять минут. Ты же не хочешь остаться.

С этими словами он закрывает за собой дверь каюты.

Лиз обдумывает слова этого маленького, странного мальчика. Как бы сильно она ни жаждала встречи с семьей и друзьями, у нее нет никакого желания становиться призраком. Она не хочет причинять еще большую боль людям, которых любит. Лиз знает, что есть только одна вещь, которую можно сделать.

Она смотрит в иллюминатор в последний раз. Солнце почти село, и на мгновение Лиз задумывается, светит ли здесь то же солнце, что и дома.

 

***

 

Единственный человек на пристани — Бетти Блум. И хотя Лиз никогда раньше не видела Бетти, но что-то в этой женщине неуловимо напоминает ей маму. Бетти замечает Лиз и стремительно идет к ней решительным шагом.

— Добро пожаловать, Элизабет. Я так долго ждала встречи с тобой. — Женщина крепко обнимает Лиз, а та стремится как можно быстрее высвободиться. — Как ты похожа на Оливию.

— Откуда вы знаете мою мать? — требует ответа Лиз.

— Потому что я ее мама, твоя бабушка Бетти, но мы с тобой никогда не встречались. Я умерла еще до твоего рождения.

Бабушка Бетти снова обнимает Лиз.

— Тебя назвали в мою честь. Мое полное имя — Элизабет, но меня всегда называли Бетти.

— Но как это возможно? Как вы можете быть моей бабушкой, если выглядите, как мамина ровесница?

— Добро пожаловать на Другую сторону, — смеется бабушка Бетти, указывая на большой баннер над пирсом.

— Я не понимаю.

— Здесь никто не стареет, все становятся моложе. Не волнуйся, они объяснят тебе все, когда ты освоишься.

— Я буду становиться моложе? Но мне потребовалось так много времени, чтобы стать пятнадцатилетней!

— Не волнуйся, дорогая, в конце концов ты разберешься. Тебе понравится здесь.

Ясное дело, что Лиз не так уж в этом уверена.

 

Глава 5

Долгая дорога домой

 

Сидя в красном кабриолете Бетти, Лиз просто смотрит в окно, позволяя бабушке говорить все, что ей вздумается.

— Тебе нравится архитектура? — спрашивает бабушка Бетти.

Лиз пожимает плечами. Честно говоря, она об этом даже не задумывалась.

— Из моего окна ты сможешь увидеть библиотеку, построенную Фрэнком Ллойдом Райтом. Люди, которые разбираются в таких вещах, говорят, что она лучше, чем любое здание, построенное им на Земле. И, Элизабет, это не только здания. Ты найдешь здесь работы многих своих любимых исполнителей. Книги, музыка, картины, да все, что захочешь! Я недавно посетила выставку новых работ Пикассо, можешь в это поверить!

Лиз думает, что энтузиазм Бетти выглядит наигранным, как будто она пытается убедить ребенка есть брокколи.

— Я встретила Кертиса Джеста на судне.

— Кто это?

— Он солист группы Machine.

— Не думаю, что когда-либо слышала о них. Но я умерла уже очень давно, так что это не удивительно. Может, он напишет здесь что-нибудь новое?

Лиз снова пожимает плечами.

— Хотя, конечно, некоторые заканчивают здесь с этим, — продолжает бабушка Бетти. — Думаю, что одной жизни, посвященной искусству, может быть вполне достаточно. Правда ведь, художники не самые счастливые люди? Ты знаешь кинозвезду Мэрилин Монро? Здесь она психиатр.

Быстрый переход