- А динозавры боятся огня? - вдруг спросил он.
Ланта кивнула:
- Да... огня они боятся. Они слишком глупы, чтобы их можно было напугать обычным способом, но огонь наводит на них панический ужас.
- Это дает нам шанс...
Бронзовый гигант встал и прошелся вдоль частокола, делая вид, что смотрит сквозь щели на сторожей. На самом деле он собирал куски дерева, нужные ему для осуществления задуманного плана.
- Дай шнурки от твоих ботинок, Оранг, - сказал он.
Стремясь всегда подразнить Шпига, Оранг одевался так грубо, как только мог, и поэтому зашнуровывал ботинки толстыми кожаными ремешками.
Док взял один из этих шнурков и, прикрепив его к согнутому куску дерева, изготовил нечто похожее на лук. У него оставались еще две палки одна круглая, напоминавшая карандаш, и вторая - плоская.
- Да это приспособление для добывания огня! - догадался Оранг.
- А почему вы думаете, что сторожа будут ждать, пока мы разведем огонь? - засомневался весьма практичный Длинный Том. - Они ворвутся сюда и...
Док согласился с его доводами.
- Ланта, - обратился он к девушке, - объясните им на вашем языке, что мы хотим приготовить себе постели из сухого хвороста.
Девушка выполнила его просьбу, и, когда они стали собирать в кучу сухой мусор, часовые не обратили на них никакого внимания.
- Положите ветки так, чтобы куча была рыхлой, - распорядился Док. Огонь должен разгореться быстрее, чем охрана поймет, в чем дело.
Они столпились вокруг бронзового гиганта и со стороны походили на обычную группу беседующих людей.
Док взял свое странное приспособление, намотал тетиву на круглую палку и начал двигать лук попеременно то в одну, то в другую сторону, отчего палка стала быстро вращаться. Сначала у ее нижнего конца появилась струйка дыма, а затем затлела и древесная пыль. Док принялся раздувать тлеющую щепку, пока не появился крохотный огонек.
В следующие мгновенья они быстро подожгли кучи собранного ими сухого мусора. Языки пламени охватили хворост.
Дым встревожил часовых, и они закричали.
Динозавры захрюкали - звуки походили на громкий человеческий кашель и закружились на одном месте.
Одно из чудовищ запаниковало и обрушилось на частокол с силой разогнавшегося грузовика. Частокол наклонился и треснул.
- Черт побери! - воскликнул Оранг. - Это может сработать!
Некоторое время часовые кричали, требуя, чтобы огонь погасили, но, увидев, что пленные не реагируют, бросились к огромным запертым воротам.
В это время на страже стоял Моргун. Он расположился на некотором расстоянии, чтобы обозревать весь частокол. Услышав крики, он бросился вперед.
- Припугните этих зверюг огнем! - закричал Док.
Он подхватил палками целый ворох пылающего хвороста, кинулся к динозаврам и подбросил горящую массу в воздух. Обезумев от страха, динозавры подняли ужасный шум.
Они набросились на частокол и обрушили часть его.
Все стадо вырвалось на свободу.
- Бегите за ними! - крикнул Док.
Джонни уже раньше доказал, что человеку вполне по силам обогнать гигантских коротколапых чудовищ.
- Прячьтесь за них! - говорил Док. - Старайтесь, чтобы Моргун не мог подстрелить вас!
ГЛАВА 18 ПОГОНЯ И СМЕРТЬ
Началась стрельба. У Моргуна была автоматическая винтовка, и он палил из нее так быстро, как только мог нажимать на курок и менять обоймы. В суматохе свиста пуль не было слышно, и только по визгу нескольких динозавров можно было судить, что пули попадали в цель.
Паническое бегство продолжалось до покрытой пышной, выше человеческого роста, травянистой лужайки.
Немного попетляв, Док с товарищами остановились, а обезумевшие от страха животные умчались дальше.
- Нам надо что-то придумать, - сказал Крис Колумб. - Через несколько минут они организуют за нами погоню. |