Изменить размер шрифта - +
Она вернулась домой всего несколько месяцев назад. Ну а остальное вы знаете.

— Да, спасибо, миссис Льюисон.

Джейсон поднес мясистые пальцы женщины к губам и улыбнулся, заметив, что ее рука покрылась мурашками.

— Дядя Джейсон. — Теплый грудной голос слегка запыхавшейся Молли прервал его размышления.

— Вы знаете миссис Льюисон, моя дорогая?

— Да, конечно. — Молли кивнула седеющей женщине, а затем повернулась к дяде: — Я немного устала, дядя Джейсон, а нам еще предстоит ехать домой. Вы не возражаете, если?..

— Да, конечно, моя дорогая. Давайте попрощаемся и поедем домой.

Девушка кивнула и оперлась о предложенную руку дяди. Сегодня вечером она казалась еще красивее, чем обычно. Огненно-рыжие волосы оттеняли чувственные очертания ее скул и губ. Джейсон ощутил напряжение в паху и в очередной раз мысленно проклял чары племянницы. Не многим женщинам удавалось произвести на него подобное впечатление. Он знал, что всему виной ее необузданный и немного дикий нрав, безрассудство, скрывающееся под спокойной внешностью, и грязное прошлое. И как бы он ни пытался совладать с собой, греховные видения вновь и вновь посещали его. Он видел распростертую под собой Молли, ее раскинутые в стороны ноги и разметавшиеся по подушке рыжие волосы. Джейсон знал, что ее очарование принесет ему несчастье, и как мог боролся с ним.

На вечеринке он провел много времени с мужчинами, подходящими на роль мужа для Молли. Но чем больше он представлял их рядом с племянницей, тем меньше ему нравилась его идея. Молли полностью завладела его мыслями, всем его существом, и он знал, что ничем не может себе помочь.

Она искусительница, порождение дьявола, и Джейсону во что бы то ни стало нужно изгнать своего собственного дьявола, которого эта грешница грозила выпустить на волю. Обуреваемый эмоциями, он повел Молли к дверям.

 

Глава 7

 

Всю следующую неделю Молли работала не покладая рук. Она вставала еще до рассвета и ехала в лагерь лесорубов или оставалась с Хоакином и другими погонщиками на пастбище.

Она старалась как можно меньше времени проводить с лесорубами, опасаясь, что ее присутствие лишь осложнит задачу Джамбо Рейли. Общаться с погонщиками намного проще. Они работали на Хоакина, который позволял Молли находиться рядом. Молли заботилась лишь о том, чтобы сделать ранчо прибыльным… и еще забыть Сэма Браннигана.

Сегодня она решила поработать в конюшне. Остальные работники уехали на пастбище с Хоакином, Анджелина отправилась навестить сестру, как она делала каждый четверг, а Джейсон Фоули — благодарение Богу — находился в городе. С каждым днем он все больше и больше действовал Молли на нервы, да еще Сэм часто всплывал в ее памяти.

Представив, что копна соломы — спина Сэма Браннигана, Молли принялась вонзать в нее вилы с гораздо большим рвением, чем требовалось. Однако, подняв глаза, она увидела Сэма собственной персоной, подъезжавшего к конюшне верхом на своем черном жеребце. Конечно, Молли не могла рассмотреть под широкими полями шляпы покрытого загаром лица, но при взгляде на мускулистую фигуру всадника сомнений не оставалось.

Наблюдая за тем, как спешился Сэм, Молли отставила в сторону вилы и отерла вспотевший лоб тыльной стороной ладони. Девушка пожалела, что не заплела волосы в аккуратную косу, а теперь они беспорядочно свешивались, разбросанные по спине и перехваченные лентой. Но потом, посмотрев на свои потертые джинсы и поношенную рубашку, Молли усмехнулась. Она не стала бы выглядеть опрятнее, даже если заплела бы волосы.

— Добрый день, мисс Джеймс. — Сэм окинул наряд девушки привычным неодобрительным взглядом. — Вижу, вы, как всегда, заняты работой.

— Чем могу быть вам полезна, мистер Бранниган?

Молли постаралась, чтобы ее голос звучал по-деловому, но стоило Сэму подойти на несколько шагов ближе, ее сердце снова стало бешено колотиться о грудную клетку.

Быстрый переход