— А, мисс Фрай, — воскликнула леди Брикон с улыбкой, когда Каролина подошла к ее постели. — Как поживает Харриет? Разрешил ли ей отец прийти сегодня вечером?
— Да, конечно, мадам. Она необычайно рада.
— Вам удалось найти для нее платье?
— Да, мадам. Одно из платьев леди Каролины Фэй. Оно должно очень пойти Харриет.
— Вы добрая девушка, мисс Фрай, — ласково произнесла леди Брикон, и Каролина покраснела — было немного стыдно слышать похвалу за то, что ей почти ничего не стоило, как она прекрасно осознавала в глубине сердца.
Тогда-то и появилась мысль, что очень скоро можно будет покончить с притворством. Она признается лорду Брикону, кто она такая на самом деле, а затем скажет его матери. Может быть, узнав правду, он поймет, как глубока и сильна ее любовь, и ему будет приятно, что ради него она отважилась на такое. Но Каролина хотела выяснить, нет ли хоть какой-нибудь возможности узнать его тайну, прежде чем открыть свою. Во всяком случае, она дождется приезда мистера Джерваса Уорлингема. Каролине было крайне любопытно взглянуть на человека, фактически ставшего причиной ее поспешного появления в замке, после того, как она узнала о подозрениях лорда Милборна.
— Вы задумались, мисс Фрай, — сказала леди Брикон, прерывая ход ее мыслей.
— Извините, мадам.
— О чем вы думаете, если не секрет?
— Я думала о вас, вашем сыне и о тех, кто гостит в замке, — искренне ответила Каролина.
Леди Брикон вздохнула.
— Они очень грубо ведут себя?
— Что вы, мадам, я такого не говорила! — воскликнула Каролина.
— И все же я инстинктивно чувствую, что знакомство с ними для Вейна нежелательно. Если бы знать, как мне поступить в этом случае! Я же могу только молиться за него и надеяться, что со временем он поумнеет.
— Значит, вы его не считаете умным, мадам? — спросила Каролина.
Леди Брикон улыбнулась.
— А этого я не говорила, мисс Фрай. Только временами я чувствую, что он неспокоен, в разладе с самим собой. Мне он этого не говорит, несомненно, оттого, что не хочет меня беспокоить, — но от матери не скроешь.
— Вы не знаете причины этого… беспокойства? — спросила Каролина.
Леди Брикон покачала головой.
— Увы, он мне не открылся. Маленьким он рассказывал мне обо всем, но теперь я не знаю, что у него на сердце, хотя он всегда относится ко мне внимательно и с любовью.
Наступила тишина, прерванная приходом Доркас, — она внесла все, что полагается для чая.
У Каролины сердце забилось сильнее. Придет ли сегодня на чаепитие лорд Брикон? Или будет избегать ее из-за того, что произошло между ними вчера вечером?
Она заварила чай, тщательно отмеряя чайной ложкой заварку из серебряной, с фамильным гербом, коробочки с чаем. Она передавала чашку леди Брикон, когда раздался стук в дверь. Каролина инстинктивно почувствовала, кто это, прежде, чем Доркас прошла к двери и почтительно присела в реверансе.
Когда лорд Брикон вошел в комнату и подошел к постели матери, Каролина отметила, что у него под глазами темные круги, словно он не спал. Она встала и сделала реверанс, снова села за стол и налила ему чашку чая.
Лорд Брикон разговаривал с матерью; Каролине показалось, что он намеренно сел так, чтобы смотреть на нее как можно меньше. У нее болезненно сжалось сердце. Зачем он так мучает себя? Зачем заставляет их обоих страдать, если сказанные им несколько слов, одно-единственное предложение могут преобразить мир для них обоих? Нет ничего слишком дурного или ужасного, чего нельзя вынести вдвоем. «Ничто на свете, — простодушно думала Каролина, — не может быть слишком страшным, чтобы его нельзя было преодолеть или победить любовью». |