Изменить размер шрифта - +
Возможно, они собирались пригнать к берегу лодку и перевезти вас морем. Это здорово сократило бы путь.

Тулак вздрогнула, осознав, какой опасности она избежала.

— Но почему они прихватили меня вместе с Завалем? — спросила она. — Несомненно, им нужен был только он.

— Полагаю, дирканов смутило твое присутствие, — отозвалась Вельдан. — Они ведь не слишком-то разумны. Им приказали забрать человека из комнаты, и когда они обнаружили двоих, то не смогли решить, кто именно им нужен.

— Так что взяли обоих. — Тулак покачала головой. — Это научит меня не лезть не в свое дело и сидеть, где посадили.

Даже по мысленной речи ей передалось хихиканье Вельдан.

— Очень, очень сомневаюсь. Но, в общем, Завалю повезло, что ты оказалась рядом. Ты сумеешь позаботиться о нем, пока мы вас не подберем.

Наемница возвела глаза к небу.

— Боже, боже. Только этого мне не хватало для полного счастья! Но, впрочем, Заваль не так плох. Аили его немного подтянула. Ты удивишься, увидев, как сильно он переменился.

— Забавно, Аили сказала то же самое. Стало быть, я могу передать, что с ним все в порядке, и мы скоро вернем ее любезного в Гендиваль.

— Если вы собираетесь организовать экспедицию, чтобы разыскать нас, то не стану тебя задерживать, — сказала Тулак. — Но есть одна вещь, которая меня чертовски интересует. Относительно этих проклятых насекомых. Сперва они двигались вперед довольно целеустремленно, а потом вдруг начали зудеть и беспорядочно летать кругами. Твари оказались в полной прострации, и мне не составило труда убить одну из них. А другая уронила Заваля в трясину и сама утонула. Что вы с ними сделали?

— Они были рабами Скривы из народа альвов. Ты, кажется, ее видела, когда мы только прибыли в Гендиваль: такое огромное зеленое насекомое. Нам пришлось убить ее, поскольку она держала своих рабов под контролем и руководила их действиями. Когда она умерла, они растерялись, поскольку утратили цель и смысл существования.

Тулак присвистнула.

— Насколько я помню жвала этой самой Скривы, должна была выйти нехилая заварушка.

— Она и вышла. — Вельдан поколебалась, словно собиралась что-то прибавить, но передумала. — Ладно, подробности расскажу позже. Слишком много всего произошло, но сейчас нет времени объяснять. Нам пора в путь. Мы скоро вас разыщем, даю слово. У вас все в порядке?

— Не сомневайся, — твердо заявила наемница. — Случалось мне выживать и в худших условиях. У меня в запасе есть несколько фокусов, а на побережье всегда полно еды. Не волнуйся девонька. У нас есть все что нужно. Передай Аили, что я позабочусь о Завале.

— Я буду время от времени связываться с тобой и сообщать о нашем продвижении. Береги себя, слышишь?

— Вельдан, я могу сказать тебе то же самое. Я слишком крепкая старая карга, чтобы несколько дней, проведенных под открытым небом, прикончили меня. Честное слово, с тех пор как я повстречалась с тобой и Казом, мне кажется, что я выехала на каникулы.

Чародейка рассмеялась.

— Ладно, считай, мы уже в пути.

С этими словами она исчезла из ее сознания. Тулак очнулась от мысленной речи, которая требовала предельного сосредоточения, и ощутила легкую головную боль. Впрочем, она надеялась, что все дело в недостатке практики. Она огляделась по сторонам. Заваль сидел на камешке неподалеку от нее и счищал с себя ошметки тины и грязи. Он поднял глаза на Тулак, и во взгляде его скользнула озабоченность.

— С тобой все в порядке? — спросил Заваль.

— Разумеется. А что такого?

— Ты бы видела свое натужное лицо. Мне показалось, у тебя какие-то проблемы.

Быстрый переход