— Я… что это было? — спросила она замирающим голосом.
— Вот, — Бере показал корону. — Аласси отдала мне ее. Самое время возвращаться в Цос.
— Правда! — Осса бросилась к магу, но внезапно остановилась, не смея дотронуться до драгоценного артефакта в руках Бере. — Ты нашел ее. Мы нашли ее. Жаль, что придется уничтожить такую красоту.
— Еще бы! — Бере осмотрелся по сторонам. — Гляди-ка, там дорога. Давай спустимся и прогуляемся немного. Мне надо прийти в себя.
— Послушай, Бере, — сказала Осса, глядя на корону, — а может, мы подождем? Нельзя с ней так поступить. Мы отдадим ее Фрами, да?
— Конечно. Но сначала надо вызволить Вестерика и Анжелис.
Они зашагали по хорошо заметной тропинке вниз, к подножию холма. Туман рассеялся, с пасмурного неба начал падать мелкий снег. Вскоре тропинка привела их к проезжему тракту. Здесь Бере остановился и полез за трубкой.
— Ты что? — нахмурилась Осса. — Нам надо спешить.
— Время потерпит, а я очень хочу курить, — Бере не спеша набил трубку, с удовольствием раскурил и выпустил клуб дыма. — Как хорошо! Вдвойне хорошо, если учесть, что все закончилось. Или только начинается, а, Осса?
— О чем это ты?
— Так, мысли вслух, — Бере вновь затянулся и довольно охнул. — Холодно. В этом году настоящая зима. Давно такой не было.
— В каком году? Мы же прошли через портал. Сейчас восемьсот пятьдесят седьмой год, или ты забыл?
— Знаешь, ты сейчас сильно удивишься, но вон тот человек, — и Бере показал на одноконную телегу, которая выехала из-за деревьев и приближалась в их сторону по тракту, — думает иначе. Хочешь на спор?
— Ты хочешь сказать, что мы…
— Добрый день, уважаемый! — крикнул Бере сидевшему в телеге пожилому крестьянину. — Не в Цос ли держите путь?
— Туда, господин, — крестьянин придержал свою конягу, снял шапку с головы. — Садитесь в повозку, милости прошу.
— Какой тут все-таки хороший народ! — произнес Бере, помогая девушке забраться в телегу. — Я-то думал, придется пешком до Цоса идти. Сколько отсюда до Цоса?
— Далековато, — ответил крестьянин. — Пехом да по такому снегу вы бы, господин, только к закату дня и добрались.
— Целый день бы шли? — Бере подмигнул Оссе. — Кстати, а какой у нас сегодня день?
— Да вы, никак, шутите! — опешил крестьянин. — Воскресный день нынче, праздничный, святого короля Бронхельма именины.
— Года тысяча триста тридцать восьмого, так?
— А как же иначе? Ох, и шутник вы, господин хороший! Или выпили хорошо вчера?
— Шучу я, любезный. Да уж, удружили нам сестры, — сказал Бере, затянувшись из трубки. — Благодаря им, у меня есть еще два дня. Сейчас доберемся до Цоса, возьмем дилижанс и поедем в Бари. Может быть, несколько часов поспим и отдохнем от всех этих чудес. Если кое у кого хватит терпения подождать, конечно.
Глава четырнадцатая
Он нисколько не удивился, когда, войдя в холл «Барийского флага», увидел шесть крепких мужчин в темной военного образца одежде.
— Берегард Беренсон! — провозгласил старший из них, подойдя к Бере. — Именем короля Аррея ты арестован. Ты пойдешь с нами. И вы, мадемуазель, тоже следуйте за нами.
Один из громил вытянул у него из-за пояса чекан, второй забрал сумку и заглянул ее. |