Увидев странную лачугу, Бролен понял, где прятался брат-близнец Лиланда. Посреди леса.
Он осторожно приблизился к дому, стараясь восстановить дыхание.
Ему в голову врезалась, сломавшись от удара, толстая палка.
Бролен упал в грязь и выронил пистолет. Он услышал, как за его спиной прыгнул, приближаясь к нему, нападавший: теперь их разделяли лишь один-два метра, и у инспектора не было времени подобрать оружие — пистолет отлетел слишком далеко. Бролен обернулся к противнику, который уже летел на него сверху, сжимая в руке обоюдоострый нож.
Тот же тип оружия, которым пользуется убийца, — только и успел подумать инспектор.
Они почта столкнулись головами, и Бролен не смог удержаться от изумленного вскрика, на мгновение утратив способность сопротивляться.
Лиланд Бомонт. То же самое лицо.
Лезвие вонзилось инспектору между ребер.
Но боль не парализовала его, наоборот, в порыве ярости Бролен нанес мощный хук визави в челюсть. Тот свалился рядом с ним на землю. Бролен сжал ладонью рану, а другой рукой оперся о землю, стараясь как можно скорее встать. Как только это ему удалось, в его плечо — то самое, которое было повреждено во время драки на автосвалке — врезался камень. Одновременно Лиланд или тот, кто был на него невероятно похож, снова набросился на инспектора. Однако теперь Бролену удалось увернуться от удара ножа, и он вложил все свои силы в ответный удар, который нанес противнику в ухо. Затем, не раздумывая, инспектор ударил еще раз — коленом в живот, и снова — кулаком в голову. Заставив брата-близнеца Лиланда рухнуть прямо в грязь.
Но тот все еще сопротивлялся, ведь вся его жизнь была преодолением и борьбой, и ему удалось сохранить способность мыслить четко: он схватил «глок» прежде, чем Бролен. Стиснул рукоятку и положил указательный палец на курок. Тот был снят с предохранителя: Бролен не хотел терять время, если бы ему пришлось стрелять.
Дуло пистолета нацелилось в голову Джошуа Бролену.
Выстрел встряхнул мокрую листву, эхо прокатилось по лесу, отражаясь от стволов деревьев, и этот звук возвещал о том, что пролилась кровь.
На вершине холма стоял Ллойд Митс, ствол его пистолета еще дымился.
Видя, как бессильно повисла рука брата-близнеца Лиланда, Бролен понял, что сам он остался жив. И тут же увидел, что часть головы у противника отсутствует: Ллойд Митс только что спас ему жизнь.
В хижине раздался крик надежды. Это кричала Джульет. Почти сразу же крик оборвался.
Бролен бросился вперед, вырвав оружие из мертвой ладони, и высадил дверь, больше не думая об осторожности.
Джульет была привязана к стулу посреди комнаты.
На ее свитере расплывалось темное пятно. Оно увеличивалось очень быстро. Бролен сразу же все понял.
Кровь вытекала из глубокой раны, зияющей в горле.
Бролен закричал:
— НЕТ!!!
Милтон стоял рядом с девушкой, с еще теплой бритвы в его руке на пол падали капли крови. Невероятная гримаса ненависти исказила его лицо. Он хотел прыгнуть вперед прямо на копа, представлявшего для него прямую угрозу, но его порыв был тут же прерван пулей, пробившей ему ключицу и заставившей упасть между бочонков с соленой водой.
В следующую секунду Бролен был уже возле Джульет и, забыв о боли, которую причиняла ему собственная рана, швырнул оружие на пол, попытавшись обеими ладонями зажать рану на шее девушки в надежде остановить кровотечение.
Джульет потеряла уже очень много крови; ее тело стало дрожать.
Слезы потекли по щекам инспектора, его руки не могли удержать темные струйки, которые все еще текли из широкой раны.
— Нет, Джульет… останься со мной… ты… должна остаться.
Она попыталась сказать ему что-то, но ни один звук не смог вылететь из ее рта. Ее глаза посмотрели на Бролена.
Она поняла, что все кончено. |