Изменить размер шрифта - +

— А ты уже прикладывала?

— Конечно.

— Мама, ты мне этого не говорила.

— Мама?

— Я больше не поеду в больницу.

 

Мой отец, мастер маленьких чудес, совершил нечто совершенно невероятное. Вот что он сделал: примерно полгода назад усадил нас — Бет и меня (Билла не было, потому что Билл уехал в Вашингтон, и не было Тофа, которого по вполне объяснимым причинам никто не позвал) в общей комнате. Почему-то не было матери — сейчас я уже не помню точно, где она была, — но мы уселись как можно дальше от хорошо знакомых клубов дыма над ним и его сигаретой. Если бы разговор шел по принятому в таких случаях стандартному сценарию, для начала была бы разминка, потом мы обсудили бы наши дела в целом, потом отец сказал бы, что ему трудно говорить то, что он хочет сказать, и так далее, — но он просто усадил нас, совершенно не готовых к тому, что…

— Ваша мама скоро умрет.

 

Бет сменяет меня — придерживает лед и сжимает ноздри. Она пренебрегла моим изобретением: не стала забираться наверх, а села на ручку. Полотенце промокло. Кровь у меня на пальцах мокрая и теплая. Я иду в прачечную и бросаю полотенце в раковину — оно тяжело плюхается. Я трясу затекшими руками и достаю из сушилки новое полотенце и ботинки Тофа. Полотенце приношу Бет.

Спускаюсь вниз, чтобы посмотреть, как там Тоф. Я сажусь на ступеньки, так что мне хорошо виден подвал — комната отдыха, когда-то превращенная в спальню, а потом снова превращенная в комнату отдыха.

— Эй, — говорю я.

— Эй, — говорит Тоф.

— Как ты тут?

— Нормально.

— Есть еще хочешь?

— Скоро закажем пиццу.

— Ладно.

— Я принес твои ботинки.

— Высохли?

— Ага.

Я поднимаюсь.

— Пойди вылей это, — говорит Бет и показывает на кювету-полумесяц.

— А почему я?

— А почему нет?

Я медленно приподнимаю кювету-полумесяц над материной головой и иду на кухню. Кювета полна до краев. Жидкость в ней колышется из стороны в сторону. На полпути к кухне я проливаю большую часть себе на ногу и тут же пытаюсь понять, насколько ядовито то, что в кювете-полумесяце, со всей этой желчью и так далее. А брюки она мне не прожжет? Я останавливаюсь и наблюдаю, жду, прожжет оно мне брюки или нет, как кислота, затем появится дым, дыра постепенно расползется — словно кто-то пролил кровь чужого.

Но оно не прожигает брюки. Я решаю все-таки их переодеть.

Бет сжимает ноздри уже некоторое время. Она сидит на ручке дивана, около материной головы. Из кухни я делаю телевизор погромче. Прошел уже час.

 

Нос все еще кровоточит, а Бет приходит ко мне на кухню.

— Что будем делать? — шепотом спрашивает она.

— Надо ее везти.

— Нельзя.

— Почему?

— Мы обещали.

— Не говори ерунды.

— Что?

— Это не тот случай.

— Может, и тот.

— Я знаю, что, может, и тот. Не надо, чтобы это был тот случай.

— Она хотела сказать, что это именно тот случай.

— Нет.

— А я думаю, да.

— Нет.

— Но она так сказала.

— Она не всерьез.

— А я думаю, всерьез.

— Это исключено. Это идиотизм.

— Ты ее слышал?

— Нет, ну и что с того?

— А что ты думаешь?

— Что она просто испугалась.

— Это правда.

— И еще я думаю, что она не готова.

Быстрый переход