Видавший на своем веку всякое, Хук осторожно повернулся так, чтобы рукоять пистолета оказалась под правой рукой. Ганс,
смотревший на них издалека, верно истолковал жест командира и подтянул к себе автомат. Но оказалось, что Паленый хотел лишь попрощаться.
— Я тебе
больше не нужен, — аргументировал он свою просьбу. — Тут теперь имеется не только более грамотный проводник, но и сам хозяин домика. И значит,
согласно договоренности с Карасем, я свободен и могу идти куда захочу.
На Буля Паленый при этом так ни разу и не посмотрел. Хук изучающе
рассматривал молодого сталкера, взвешивая все «за» и «против».
— Хорошо, — сказал он наконец. — Договоренности в силе. Заберешь свой чемодан у
Карася, а потом сходишь по адресу, который он тебе даст, и получишь еще столько же.
— Отлично, — сказал Паленый, развернулся, и, не говоря больше
ни слова, отошел от костра.
— И что, ты вот так отпустишь его? — спросил тем временем Ганс, успевший с автоматом наизготовку незаметно подойти
сзади. — Только намекни и любой из наших отправит эту гниду на тот свет без малейшей жалости.
— Не горячись, — спокойно сказал Хук, коротко
посмотрев на Буля. — Никто его отпускать не собирается. Но убрать его надо тихо, и только после того, как отряд отсюда уйдет.
— Не понимаю, —
сказал Ганс. — Я же говорю: ребята и так считают, что ему место с другой стороны от земли.
— Не понимаешь, — согласился Хук. — Люди должны видеть,
что все обязательства исполняются, даже по отношению к таким уродам, как этот. Поэтому дай задание Когтю. Как снимемся и отойдем метров на триста,
пускай один из его людей по-тихому вернется и свернет этому куску дерьма голову. Труп пусть оттащит в аномалию и дело с концом.
— Вот это я
понимаю: решение разногласий, — одобрительно сказал Буль. — Надеюсь, что и тебя однажды собственные люди точно так же по-тихому в аномалию отправят.
— Мои люди меня уважают, — спокойно ответил Хук. — И на меня им зуб иметь не за что.
А Буль вдруг вспомнил случайно подслушанный перед пленением
разговор. Тогда Коготь со своими людьми как раз говорил что-то об уничтожении Хука и всех его сталкеров. На пару секунд нестерпимо захотелось
сказать об этом Хуку и посмотреть на выражение его лица. Но, немного подумав, он решил, что даже если Хук поверит своему пленнику, это только
сыграет ему на руку. И, скорее всего, сорвет план самого Буля по уничтожению бандитов.
— Пойду, спрошу, куда он дальше двинет, — сказал Ганс,
направляясь следом за Паленым. — А то успеет еще смыться.
Булю тем временем развязали руки и принесли миску каши. Он жадно ел и внимательно
смотрел на жестикулирующего Паленого, объяснявшего, видимо, Гансу свой дальнейший маршрут. Поскольку Паленый собирался уходить от озера, дорога к
озеру должна находиться в противоположном направлении. Поэтому, когда отряд Хука построился в походный порядок, Буль с направлением маршрута уже
определился и даже показал пальцем в какую сторону следует идти.
Цепочка людей, вслед за новым проводником, углубилась в лес. На месте стоянки
остался лишь Паленый, неторопливо доедающий свой завтрак. Хук на прощание помахал ему рукой и выразительно посмотрел на Ганса. Минут через двадцать
один из людей Когтя отдал свой мешок товарищам, и, лишь с одним автоматом, вернулся в лагерь. |