Изменить размер шрифта - +

— О да, разумеется, ваша честь, очень солидном и спокойном!

— Именно в подобных красивых солидных местах ищут лучшие дома для свиданий, — сухо заметил судья. — Есть здесь поблизости такие?

Управляющего, казалось, ошеломил столь неожиданный вопрос. Он прочистил горло и неуверенно произнёс:

— Только один, ваша честь, в двух кварталах отсюда. Его содержит госпожа Гуан — высший класс, посещают только господа самого высокого разбора, ваша честь. Никаких скандалов и прочих неприятностей.

— Рад это слышать, — сказал судья.

Вернувшись в приёмную, он сообщил главе гильдии, что тому придётся отправиться с ним в суд, дабы опознать мертвеца. Пока их несли в паланкине судьи Ди, глава гильдии угрюмо молчал.

После того как Лин засвидетельствовал, что покойник действительно являлся его домашним учителем, а также заполнил необходимые документы, судья Ди отпустил его. Затем он обратился к советнику Хуну:

— Я сейчас переоденусь во что-нибудь поудобнее. А ты тем временем распорядись, чтобы старшина с двумя стражниками был во дворе наготове.

 

III

 

Советник Хун нашёл судью в кабинете. Тот переоделся в простую рубаху тёмно-серого хлопка, подпоясанную широким чёрным кушаком. На голову он водрузил маленькую чёрную шапочку.

Хун хотел было спросить, куда они направляются, но заметив, что начальник целиком погружён в свои мысли, передумал и молча последовал за ним во двор.

Старшина и два стражника вытянулись, приветствуя судью.

— Известен тебе дом свиданий в северном квартале, рядом с домом главы гильдии Лина? — спросил судья Ди.

— Конечно, ваша честь! — несколько развязно отозвался старшина. — Это заведение госпожи Гуан. Имеет надлежащее разрешение, место высшего класса, только господа самого…

— Знаю, знаю! — нетерпеливо перебил его судья. — Мы отправляемся туда. Иди вперёд со своими людьми!

Теперь улицы вновь были заполнены народом. Гуляющие толпились под гирляндами красочных фонариков, натянутых поперёк улиц и украшавших фасады всех магазинов и харчевен. Старшина с двумя стражниками бесцеремонно расталкивали толпу, расчищая дорогу судье и советнику Хуну.

Даже на задней улице, где проживала госпожа Гуан, народу было предостаточно. Когда старшина, постучав, сообщил привратнику о прибытии наместника, испуганный старик тут же проводил судью и Хуна в роскошно обставленную приёмную переднего двора.

Пожилая степенная служанка расставила на столе чайные принадлежности тончайшего старинного фарфора. После этого в комнату вошла высокая красивая женщина около тридцати лет, отвесила низкий поклон и представилась госпожой Гуан, вдовой. На ней было прямое платье с длинными рукавами, простое по крою, но из ценнейшей тёмно-лиловой камки. Изящным движением левой руки она приподняла свисающий рукав правой и сама налила чай судье. Женщина осталась стоять перед гостем, почтительно ожидая, когда тот соизволит к ней обратиться. Советник Хун, скрестив утонувшие в широких рукавах руки, занял место за креслом судьи Ди.

Неторопливо смакуя ароматный чай, судья Ди думал о том, как тихо вокруг, — малейший шум поглощали вышитые занавеси и драпировки из плотной парчи. В воздухе парил лёгкий аромат редких и очень дорогих благовоний. Действительно, во всём ощущался высочайший класс. Судья поставил чашку и заговорил:

— Я осуждаю ваше ремесло, госпожа Гуан. Признавая, впрочем, что это необходимое зло. Пока вы содержите всё в надлежащем порядке и хорошо обходитесь с девушками, чинить вам препоны я не собираюсь. Скажите мне, сколько у вас здесь работает девушек?

— Восемь, ваша честь. Всё, конечно, приобретены законным порядком, в основном прямо у родителей.

Быстрый переход