Изменить размер шрифта - +
Но я тебе совершённо точно могу сказать, что в этом месте я никогда прежде не была.

— И я тоже, — произнёс Юра.

— Но ты можешь, по крайней мере, сказать, куда так целеустремлённо двигался?

Юра задумался, а потом вымолвил напряжённо:

— Нет. К сожалению, не могу.

— Так я и думала. Ну, да ладно. Теперь поворачиваем, и ищем обратную дорогу, не так ли?

— Нет, — неожиданно не согласился с ней Юра. Причём ответ его прозвучал очень уверенно.

— Почему же? — изумилась Уля. — Ты что, хочешь идти дальше?

— Именно это я и хочу.

— Но это же глупо. Это… просто мальчишество!

— Нет. Не совсем так. Видишь ли, Уля, я посетил один проклятый дом, и там, похоже, в меня вселилось нечто…

— Чего? — теперь Уля глядела на него округлившимися глазами.

— Ладно. Это слишком долго рассказывать, а сейчас нет на это времени. Просто поверь мне.

— Ну, ладно, поверила, — вполне серьёзно проговорила Уля, которая вообще склонна была верить во всякую мистику.

— Ну, а раз поверила, так дальше слушай. Эта сила, этот призрак, или не знаю уж кто там, в меня вселившийся, он ведь не оставит меня так просто.

— Почему же не оставит?

— А зачем ему оставлять? Он ведь в меня с какой-то определённой целью вселился. Так что я уверен: вот вернёмся мы в город, поговорим, а сегодня ночью, или завтра днём — не важно когда — опять случится со мной такое помутненье, и побегу я в лес. Только если в этот раз мне повезло: ты поблизости оказалась, то в следующий раз, я уверен, никого поблизости не окажется.

— Но ведь…

— Не перебивай. Если никого поблизости не окажется, то доведёт он меня до некой цели. Так не лучше ли нам сейчас эту цель отыскать, а? Ведь сейчас я могу связанно думать, сейчас я управляю своим телом. Мы увидим, куда вёл меня призрак, и тогда, быть может, поймём, что к чему, и что мне дальше делать. Ну, согласна?

— Ладно, убедил, пошли.

И они зашагали по узенькой тропке, которую часто пересекали то корни, то упавшие, и наполовину вросшие в землю, мшистые стволы. Шли довольно быстро, надеялись, что скоро доберутся до цели, но лес всё тянулся и тянулся.

Уля взглянула на часы и молвила:

— Мы уже целый час идём. И ни разу за всё это время ни одного людского поселения. Даже и не думала, что наш город такие дебри окружают. Может, всё-таки, повернём?

— Нет, — упрямо проговорил Юра. — Я чувствую, что теперь уж совсем немного осталось.

Они прошли ещё два или три километра, но так ничего и не изменилось. Разве что потемнело, и дождь усилился.

Уле показалось, что сзади раздаются шаги. Она резко обернулась, и воскликнула:

— Юра, смотри!

Кричала это она таким тоном, что мальчик уверился: он оберётся и увидит какое-нибудь жуткое лесное чудище. Но, обернувшись, никого не увидел.

— Ну и что ты кричишь? — зашипел он на Улю. — И без тебя, между прочим, страшно.

— Тропинка.

— Что, «тропинка»?

— Тропинки, по которой мы сюда пришли, больше нет.

Юра пригляделся и заметил, что действительно никаких следов тропинки позади них не было. Взглянул вперёд — тропинка, хоть и небольшая, выделялась среди густых кустов и частых деревьев.

— Что за наважденье? — пробормотал Юра, и протёр глаза, но тропинки за их спинами по-прежнему не было.

И тогда Уля проговорила негромким, но страшным голосом. Во всяком случае, Юра, при первых же её словах весь покрылся мурашками:

— Теперь я кое-что вспомнила про этот лес.

Быстрый переход