Лиза улыбнулась. Да, она относилась к танцам точно так же.
- В юности пыталась учиться, но ничего не получилось.
- Так не бывает, - уверенно возразила Мег. - Пообещай хотя бы, что попробуешь.
Лиза вздохнула. Мег приехала всего десять минуть назад - изящная и невероятно хорошенькая в голубой пелерине с опушкой из лебяжьего пуха. Впечатление оказалось настолько сильным, что Лиза даже усомнилась, стоит ли надевать оранжевое платье, так славно гармонирующее с сапожками лавандового цвета. Она с интересом взглянула на синие полуботинки Мег.
- Где ты нашла эту прелесть? Какие чудесные каблучки!
- На Бонд-стрит, в новом магазине возле… Подожди. Мы сейчас обсуждаем не обувь, а танцы.
- Можешь говорить о танцах, если хочешь. Ну а меня больше интересуют туфли. Маргарет обиделась.
- Я всего лишь хочу помочь.
- В танцах помочь все равно не удастся. Я брала частные уроки, и месье де Грасс признал свое полное поражение.
- Но это было много лет назад. А главное, - подруга лукаво улыбнулась, - я нашла учителя гораздо интереснее, чем месье де Грасс. С тобой собирается заниматься Ройс.
Сердце подпрыгнуло так неожиданно и бурно, что пришлось прижать руку к груди. Боже, откуда этот нервный трепет?
- Лиза, что случилось? Ты выглядишь очень странно.
- Не волнуйся, все в порядке. - Конечно, она умирала от какого-то неведомого сердечного недуга, но в остальном дела обстояли просто замечательно. - Послушай меня, пожалуйста. Признаюсь, что поначалу лорд Дарем не внушил мне особого восторга, но впоследствии оказался весьма достойным джентльменом.
Достойный джентльмен. Если так, то почему же перспектива провести с ним жизнь отчаянно пугала?
- Он очень милый человек.
- Да, и составит тебе прекрасную партию. Вы оба вполне взрослые люди. К тому же у вас одинаковый цвет волос.
- Одинаковый цвет волос? Говоришь о нас, как о перчатках из одной пары.
- А что, неплохое сравнение. Не упрямься, Лиза. Позволь помочь. Несколько правильно расставленных акцентов, и Дарем упадет перед тобой на колени.
- А мне не нужно, чтобы он падал передо мной на колени. Хочу… - чего? Жить и умереть в мире и спокойствии? Мир и спокойствие у нее уже были. Чтобы никто не приставал и не претендовал на свободу? И это было - стоило только проявить немного силы воли. - Не знаю, чего хочу, но уверена, что не желаю учиться танцевать. Если лорд Дарем не готов принять меня такой, какая я есть, значит, мы не пара.
Маргарет возмущенно вскинула голову.
- Ну вот, теперь ты говоришь словами Ройса! В браке все меняются.
- Ты не изменилась.
- Пусть так, но Джеймс стал другим. Когда мы познакомились, Шелбурн был самым молчаливым человеком на свете - слова не вытянешь. Помнишь?
Лиза живо представила мужа подруги: как правило, тот или дремал, или прятался за газетой.
- Да он и сейчас не слишком охотно разговаривает.
Мег укоризненно покачала головой:
- На людях, возможно, так оно и есть. Но в семейном кругу он не умолкает.
Верилось с трудом, однако Лиза предпочла не перечить. Возражать не хотелось: они с Мег никогда не спорили; просто приходили к общему мнению, что не согласны. В отличие от Ройса в разговоре, с которым каждый оставлял за собой последнее слово.
Такая манера общения Лизе очень нравилась. Ройс никогда не смотрел на нее сверху вниз, никогда не вел себя снисходительно, будто резкое слово могло лишить ее чувств. Беседы и споры всегда проходили на равных. Достаточно вспомнить недавний визит в театр. Вернувшись, домой, Лиза так и не смогла уснуть. Снова и снова вспоминала дерзкое, провокационное прикосновение и те чувства, которые оно вызвало. Она всегда была твердо уверена, что не в состоянии испытать откровенное влечение к… к кому-то. |