Изменить размер шрифта - +
При этом они контрастны не только по отношению друг к Другу, но и в

сравнении со своими господами. У прямодушного Валентина, несколько медлительного и, если так можно выразиться, внутренне неповоротливого, -

ловкий, изворотливый, быстрый Спид (самое имя его по-английски означает "быстрый"). У гибкого, изменчивого Протея - медлительный, меланхоличный

Ланс. Он очень смешон, и недаром Энгельс писал, что один только Ланс со своей собакой Кребсом стоит всех немецких комедий, вместе взятых.
Шекспир написал потом комедии более тонкие и изящные. Но путь к ним лежал через "Двух веронцев". Именно в этой пьесе исток всего того нового,

что внес Шекспир в искусство комедии: романтика высоких чувств, озаренных молодостью, красотой, изяществом мысли, сочетание всего этого с

бравурным площадным юмором и реминисценциями фольклорных сказочных мотивов.
У Ланса и Спида будет потом целая серия продолжателей - и ткач Основа (в "Сне в летнюю ночь"), и Оселок (в "Двенадцатой ночи"), и даже

трагический шут короля Лира. И мы увидим также, как разовьет Шекспир психологические мотивы, представленные в образах героев комедии. Джулия

найдет свое продолжение в образе Виолы ("Двенадцатая ночь"), Сильвия - в Порции ("Венецианский купец") и Розалинде ("Как вам это понравится").

Валентин открывает собой целую галлерею юных героев комедий, он предшественник и Лизандра, и Орландо, и других. Но наибольший интерес

представляет развитие и углубление тех психологических мотивов, с которыми мы впервые сталкиваемся в образе Протея. Это Клавдио (в "Много шума

из ничего") и в особенности Анджело (в "Мера за меру"), это и некоторые другие герои поздних комедий Шекспира.
Сравнение "Двух веронцев" с более зрелыми комедиями Шекспира, естественно, не всегда в пользу этого раннего произведения. Но оно имеет свою

прелесть - прелесть открытия художником новой, неизведанной области жизни. И молодой Шекспир с упоением щедро накладывал краски на холст,

создавая резкие контрасты, не боясь ярких цветовых пятен. Это еще не до конца отделанное полотно, а скорее этюд, но этюд гения.
А. Аникст
ПРИМЕЧАНИЯ К ТЕКСТУ "ДВУХ ВЕРОНЦЕВ"
Действующие лица. - Протей - древнегреческое божество, обладавшее будто бы способностью менять свой облик; вследствие этого его имя стало

синонимом человека крайне непостоянного.
Спид (Speed) - значит "спешка". - Ланс (Launce) - быть может, диалектальная фopмa слова lance - "копье". Обозначение обоих этих персонажей -

"дурашливые" (clownish) слуги - указывает на их театральное амплуа "шутов" (clowns).
...о том, как море переплыл Леандр... глубокой, как пучина Геллеспонта. - Леандр - герой древнегреческого сказания. В Сесте, на европейском

берегу Геллеспонта (Дарданелльского пролива), жила Геро, жрица Афродиты (Венеры). Леандр, ее возлюбленный, живший на малоазийском берегу, в

Абидосе, каждый вечер, спеша к ней на тайное свидание, переплывал Геллеспонт, а затем, под утро, таким же способом возвращался обратно, пока

однажды, в бурную ночь, не утонул.
Мой отец уже в дороге, меня он провожает на корабль. - Одна из географических небрежностей Шекспира. Верона и Милан - отнюдь не приморские

города. Однако, хотя в подлиннике стоит слово the road ("рейд"), возможно, что Шекспир представлял себе эта два города сообщающимися между собой

с помощью каналов.
Не под водой, а в петле твой конец! - Существовала пословица: "Кому суждено быть повешенным, тот не утонет".
Откроем счет красавцем Эгламуром. - Неожиданное упоминание здесь Эгламура, живущего при герцогском дворе в Милане (см.
Быстрый переход