Немного помолчав, Шутт нахмурился.
— Ладно, Бик, я все понял, — сказал он и наставил на дворецкого указательный палец. — Ты считаешь, что я совершаю глупость, но не решаешься прямо сказать мне об этом. Поэтому ты готов позволить мне расшибить голову, а потом одаришь меня своей извечной усмешкой — дескать, «а я вам что говорил?». Или ты примешься дергать за ниточки у меня за спиной, чтобы заставить меня делать то, что я и должен делать, по твоему разумению, и чтобы я при этом не догадывался, что выполняю твой план. Я прав или нет?
— Я бы не стал это так обрисовывать, сэр.
— Меня не интересует, как бы ты это стал обрисовывать, — огрызнулся Шутт. — Сейчас не та ситуация. Предстоит военная операция, и дело не только в том, чтобы сберечь репутацию. Если я должен знать о чем-то, мне нужно узнать об этом сейчас, пока мы не вляпались по самые уши.
Так что давай, Бик, выкладывай.
Бикер приосанился.
— Сэр, я вам уже не раз говорил: у меня недостает профессионального опыта в делах военных, и, честно говоря, профессионального интереса я к ним тоже не питаю.
— Думаю, это не имеет никакого значения, — резко проговорил Шутт. — Давай не тяни. Ты что-то скрываешь, а я хочу, чтобы ты мне все сказал.
Бикер сложил руки за спиной и сказал:
— Хорошо, сэр. Найдется ли здесь место, где бы мы могли поговорить абсолютно конфиденциально?
— А здесь что тебя не устраивает? — спросил Шутт и огляделся по сторонам. Они с Бикером находились в жилом помещении, которое зенобианцы предоставили ему на время пребывания в столице. Но тут лицо его озарилось понимающей усмешкой, и он сказал:
— А-а-а, я понимаю, на что ты намекаешь. Конечно, я думаю, мы найдем такое место.
Давай-ка прогуляемся.
Шутт и Бикер вышли из комнаты. Для того чтобы сделать это, в дверном проеме им пришлось пригнуться — дом был выстроен для проживания существ, ростом почти в два раза уступавших человеку. Затем они направились по коридору к выходу из дома. В прихожей дежурил зенобианец в форме Гряземесителей. Завидев людей, зенобианец встал во весь рост и издал шипение. Шутт, на счастье, прихватил с собой включенный транслятор. Стоило зенобианцу зашипеть, как из динамика транслятора послышались переведенные слова:
— Приветствую вас, капитан! Могу ли я вам чем-нибудь. помочь?
— Спасибо, не нужно, — ответил Шутт. — Мы с моим дворецким решили немного размяться перед едой. Мы немного прогуляемся по улицам и скоро вернемся сюда.
— Это может быть небезопасно, — запротестовал зенобианец. — Я должен сопровождать вас, чтобы вам ничто не угрожало.
— Пожалуйста, присоединяйтесь к нам, — согласился Шутт и, взглянув на Бикера, вопросительно вздернул бровь.
Бикер пожал плечами.
— Думаю, мои предположения подтверждаются. Но пожалуй, решение можно изыскать.
— Для начала я выключу транслятор, — решительно заявил Шутт, протянул руку к маленькому приборчику на ремне и нажал на кнопочку. — Теперь им придется вести запись наших с тобой разговоров, а потом проиграть их несколько раз на собственном трансляторе, дабы понять, о чем мы говорили.
— Полагаю, именно так они и поступят, — кивнул Бикер. — Но пожалуй, мы смогли бы осложнить им задачу. — Он хитро усмехнулся и произнес следующее:
— По-бум смоттум рим-бум, как-бум тран-тум сля-бум тор-тум пе-бум ретум ве-бум дет-бум та-тум ку-бум ю-тум абракадабру!
Поделиться с боссом моими тревогами оказалось достаточно просто, как только мы с ним перешли на хитрый способ общения. |