Джоанна доверяла мнению сестры, убежденная, что та лучше знает мужчин. До сих пор никому не удавалось обмануть Надин, которая во множестве получала предложения, однако не спешила, играя с мужчинами, оценивая их и смело отказывая, повинуясь своим капризам.
Джоанну стали одолевать прежние страхи и неуверенность. Она изо всех сил пыталась убедить себя в том, что Карл не так уж важен ей, что она не хочет выходить замуж за человека, сомневающегося в ее верности.
Они стали иначе заниматься любовью. Карл меньше времени тратил на любовную прелюдию и часто оставлял партнершу неудовлетворенной. Джоанну оскорбляло такое отношение, но она терпеливо сносила его равнодушие и ни разу не снизошла до упреков. Карл уже не скрывал своей холодности, вызывая такое же чувство в ней. Джоанна же привыкла существовать только в атмосфере любви. Стоило ей наткнуться на непроницаемую стену в отношении к себе, она замыкалась. Это доставляло ей страшные мучения, но ничего поделать с собой она не могла.
Наконец она прямо спросила у Карла, что происходит. Он уклонился от разговора, ответив, что все в порядке.
Джоанна не могла откровенно поговорить с Надин, потому что та наверняка уговорила бы ее бросить Карла. Она все еще надеялась на то, что их отношения как-нибудь поправятся, и это действительно случилось в один прекрасный день. Карл вдруг снова стал страстным, нежным, внимательным к ней, как в начале их романа. Джоанна опять почувствовала себя на вершине счастья, в ее сердце снова вспыхнула надежда на полное любви будущее.
Карл собирался на три дня в Вашингтон, и, хотя Джоанна с ужасом думала о разлуке с ним, она не сказала и не сделала ничего, что могло бы омрачить их прощание.
В тот вечер, когда Карл должен был вернуться, Джоанна надела платье, которое он любил больше всего, приготовила его любимые копченые ребрышки с рисом по-техасски и не забыла охладить пиво и бокалы. Она с нетерпением ждала его возвращения, когда к ней вдруг ворвалась Надин. Сестра была бледна от ужаса, и Джоанна не на шутку испугалась.
– Что стряслось? – бросилась она к Надин, но та резко оттолкнула ее.
– Джен, я не знаю, как сказать. Сама не понимаю, как это могло случиться.
– Да в чем дело?
– В Карле. Он уже давно вернулся из Вашингтона. Со вчерашнего вечера он находится у меня. Мы занимались любовью.
Джоанна окаменела.
– Я с самого начала говорила ему, что это невозможно, что я не могу так поступить с тобой… Но это произошло. Вы все равно не смогли бы жить вместе… я знаю, что говорю, и давно предупреждала тебя. Я старалась вразумить его, но он был так настойчив… Он постоянно звонил мне, стоял у моего подъезда. Он не оставил бы меня в покое.
Джоанна, с трудом оправившаяся от шока, нашла в себе силы поступить так, как поступала всегда: притвориться, что ее это вовсе не интересует. Ее женское достоинство столько раз страдало от грубого обращения сверстников в колледже, что она научилась усилием воли игнорировать фиаско в личной жизни.
– Мы уже давно охладели друг к другу, но до сих пор я не догадывалась, что это так необратимо, – натянуто ответила она.
– Джоанна, я ужасно себя чувствую! – воскликнула Надин, хотя внешне это никак не проявлялось.
Она выглядела возбужденной и радостной оттого, что сестра с такой легкостью восприняла неожиданную новость.
– Не переживай, – сказала Джоанна, подчиняясь внутренней потребности утешить сестру в трудном положении. – Что было, то было. Лучше все выяснить теперь, чем потом, когда уже будет поздно.
Надин поверила в искренность слов сестры потому, что хотела избавиться от тягостного груза вины перед ней.
В течение следующих двух дней Джоанна пыталась осознать случившееся. В итоге она прониклась ненавистью к Карлу и Надин. |