Изменить размер шрифта - +

Мелисса посмотрела на него со смущением и благодарностью.

— Я лишь боюсь, что мы совершим ошибку, о которой будем сожалеть, — попыталась она объяснить свою нерешительность.

Джейсон аккуратно отставил чашку кофе.

— Ошибку мы совершили несколько месяцев назад, — твердо сказал он. — Вернее я. В нашем временном разрыве виноват лишь я один. В том, что не сделал все возможное и невозможное, чтобы тебя удержать.

Из всего сказанного Джейсоном Мелиссу больше всего поразило одно слово.

— Временном? — повторила она, испытующе глядя Джейсону в глаза.

— Да, временном, — подтвердил Джейсон. — Я не могу себе представить, что мы когда-нибудь расстанемся вновь.

Мелисса молчала, опустив ресницы. Она накинула пеньюар и теперь машинально теребила тонкий кружевной пояс.

— Хорошо, — решительно произнес Джейсон. — Видимо, никакие слова тебя не убедят. Что ж, попробую сделать тебе сюрприз…

— Сюрприз?! — испуганно перебила Мелисса.

Джейсон изумленно посмотрел на нее — в голосе Мелиссы слышался чуть ли не ужас. Джейсон не знал, что с недавних пор Мелисса начала с опаской относиться к любым сюрпризам. Даже несмотря на заверения, что сюрприз будет приятным.

— Но для этого нам придется побывать в Барстоу, — закончил Джейсон.

Мелисса озадаченно молчала. Какой неведомый сюрприз может ждать ее в городе, из которого она бежала в надежде спастись от самой себя? Что же задумал Джейсон? Его следующее заявление привело Мелиссу в полное замешательство.

— Я сейчас же отправляюсь в аэропорт и вылетаю в Барстоу, — продолжил он как ни в чем не бывало. — А ты прилетишь следующим рейсом, и я тебя встречу.

— Это и есть сюрприз? — удивленно спросила Мелисса. Она не могла взять в толк, для чего все эти хитроумные приготовления.

Джейсон с улыбкой покачал головой.

— Нет, самое интересное впереди. Я не могу тебе всего открыть, ты должна увидеть собственными глазами.

— Что увидеть? — Беспокойство Мелиссы нарастало. — Джейсон, пожалуйста, перестань меня пугать!

— Тебе нечего бояться, — заверил он. — Я лишь хочу, чтобы ты все увидела и решила для себя самой. А я уже давно все решил, но не могу сделать этого за тебя.

Все это прозвучало настолько загадочно, что беспокойство Мелиссы уступило место жгучему любопытству. Ей захотелось немедленно, не дожидаясь отъезда в Барстоу, узнать, что кроется за этими туманными намеками.

— Джейсон, а ты не мог бы… — робко начала Мелисса, но он решительно покачал головой.

— Нет. Ты должна все увидеть и принять решение.

По его тону Мелисса поняла, что настаивать бесполезно. Что ж, она сделает все, как сказал Джейсон. Может быть, его сюрприз и стоит того, чтобы сорваться с места и вылететь в Барстоу одним из утренних рейсов.

— Хорошо, — ответила она со вздохом. — Я все сделаю, как ты сказал.

Джейсон удовлетворенно кивнул.

— Я буду ждать тебя в аэропорту, — напомнил он.

Мелисса встала и сделала несколько шагов к двери спальни.

— Я иду в душ, — заявила она. — Мне надо привести себя в порядок, чтобы быть готовой к твоим сюрпризам.

Джейсон подошел к Мелиссе и, крепко обняв, заглянул ей в глаза.

— Сюрприз будет только один, — тихо сказал он. — И если бы ты только знала, как ты сейчас хороша! Тебе не нужны никакие ухищрения.

Мелисса, смеясь, высвободилась из его объятий.

Быстрый переход