— Что именно, мистер Слоун?
— Прислуга, которую я нанял на этой неделе для уборки вашей квартиры, обнаружила в ней… необычный беспорядок.
— Вы имеете в виду, что я неряха? — спросила Фейт, хотя уже знала ответ.
— Нет, мисс Паркер, — поспешил заверить ее Слоун. — Содержимое многих ящиков кто-то вытряхнул прямо на пол, подушки и другие вещи были разбросаны повсюду. Может быть, вашу квартиру хотели ограбить, но преступников вспугнули, так как ничего, кажется, не было взято. Это произошло три дня назад. Зная, что вы все еще в больнице, я взял на себя смелость действовать от вашего имени — сообщил о случившемся в полицию и встретился с ними в вашей квартире. Они все сфотографировали и расспросили других жильцов дома. Но так как никто не видел и не слышал ничего необычного, телевизор и стереоаппа-ратура были на месте, а каких-либо повреждений обнаружить не удалось, дальнейших мер принято не было.
— Понятно, — пробормотала Фейт.
— Поскольку полиция все зафиксировала на пленку, уборщицам позволили навести в квартире порядок. Они постарались добросовестно выполнить свою работу. У вас имеются жалобы по этому поводу, мисс Паркер?
— Нет.
— Вы не обнаружили никаких пропаж?
Хотя Слоун знал о ее амнезии, это выглядело чисто автоматическим адвокатским вопросом.
— Нет, — повторила Фейт, глядя на запись в чековой книжке о приобретении компьютера. Она не хотела об этом упоминать в разговоре с адвокатом, сама не зная почему. — Никаких.
— Если что-нибудь обнаружите, дадите мне знать?
— Конечно, мистер Слоун. — Фейт поколебалась, прежде чем задать вопрос: — Вы сказали, что все мои недавние долги оплачены?
— Да.
— Как вы об этом узнали, мистер Слоун?
— Мисс Лейтон предоставила мне эти сведения, мисс Паркер. Кажется, она позволила себе порыться в вашем столе, чтобы узнать точные суммы. Помимо регулярных ежемесячных счетов за коммунальные услуги, аренду, баланс кредитной карточки, имелись два недавних долга. Один — за компьютер «ноутбук», который, по словам мисс Лейтон, находился в ее распоряжении после несчастного случая с вами, а другой — за новую мебель в гостиной. Оба счета были полностью оплачены.
— Понимаю. — Она судорожно глотнула. — Благодарю вас, мистер Слоун.
— Рад был вам помочь, мисс Паркер. — Он положил трубку.
Итак, Дайна Лейтон забрала «ноутбук», который Фейт купила за несколько недель до аварии. Почему? И где он теперь?
Ее мысли путались, но вместо того, чтобы привести их в порядок, Фейт внесла еще большую сумятицу. Бросив взгляд на экран телевизора, она схватила пульт и включила звук.
— …Кейн Макгрегор, один из ближайших друзей исчезнувшей женщины, выразил надежду, что полиция все-таки сможет ее найти, — провозгласил голос репортера за камерой.
Блондин на экране выглядел усталым, его лицо казалось изможденным, а взгляд серых глаз — затравленным. Вокруг него толпились журналисты, протягивая многочисленные микрофоны. Фейт не расслышала заданный вопрос, но от глубокого голоса, который зазвучал в комнате, ее сразу бросило в жар.
— Нет, я не теряю надежды. Полиция прилагает все усилия, чтобы найти Дайну, и я верю, что им это удастся. Если кто-нибудь располагает какой-то информацией, которая, по его мнению, в состоянии помочь разыскать Дайну… — голос Кейна слегка дрогнул, — …он должен как можно скорее сообщить об этом в полицию.
— Вы обращались в ФБР, мистер Макгрегор? — спросил другой репортер.
— Нет, это дело не входит в их компетенцию. У нас нет доказательств, что Дайну похитили, — ответил он.
— Вы наняли частного детектива?
Кейн Макгрегор устало улыбнулся:
— Конечно. |