Книга Две жизни читать онлайн

Две жизни
Автор: Дебора Тернер
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2000 год
Перевод: Купцов В. И.
Изменить размер шрифта - +

Дебора Тернер. Две жизни

 

1

 

В прозрачной зеленоватой воде плавали дельфины, играли с ней, улыбались. Их движения были грациозны и точно рассчитаны. А мокрые блестящие тела, когда они выпрыгивали из воды, лоснились под лучами солнца. Темные небольшие глаза смотрели так проницательно, что казалось, умные животные все понимают и не прочь вступить в диалог. Еще немного, и…

Вдруг кто-то грубо схватил ее за плечо, вырывая из объятий приятного сновидения. На смену ему пришла реальность, которая была Рут Фарли гораздо меньше по душе, чем приснившиеся милые и доверчивые создания. А то, что последовало дальше, и вовсе вывело ее из себя.

Она бросила гневный взгляд за окно… И увидела довольно приятную, даже экзотическую картину: ослепительно-яркий песок, обрамляющий белесовато-голубое озеро, колышущийся над ним и над берегом раскаленный воздух, величаво покачивающиеся кроны деревьев.

Рут оторвала взгляд от пейзажа за окном и занялась собой. Боже, что с рукой! Запястье украшали сине-красные отпечатки железных пальцев этого изверга. Кисть болела, ныла и нога. Девушка наклонилась, чтобы помассировать ее. Парень, который притащил Рут сюда, вырвав ее из глубокого, сладкого сна, отнюдь не отличался галантными манерами. Видимо, в его обязанности входило отлавливать незваных гостей и доставлять к хозяевам для дальнейшей экзекуции.

Будь Рут тогда в нормальном состоянии, уж она задала бы этому мужлану жара! Но беда заключалась в том, что, измученная бессонницей прошлой ночи, девушка выпила двойную дозу снотворного и, отыскав густую, прохладную тень, тут же погрузилась в сон. Когда же этот идиот грубо разбудил Рут, она ничего не соображала.

Но сейчас мозги работали отлично, несмотря на обуревающую ее ярость, и было самое время хорошенько обдумать сложившуюся ситуацию.

Можно, конечно, выбраться из дома через окно и дать деру. Но в ее нынешнем состоянии далеко не уйти — Рут схватили бы в два счета. А терпеть новые издевательства ей вовсе не хотелось.

Девушка критическим взглядом окинула холл. Ничего не скажешь — интерьер роскошный, хотя и без особых претензий. По всему видно, что тут поработал очень хороший дизайнер. И очень дорогой. Неплохо, пронеслось в голове у девушки, не то что в этой дыре, где я сейчас прозябаю.

Она жила в летнем домике, гостиная которого была настолько мала, что, стоя посреди нее, Рут, казалось, без труда могла дотянуться до каждой из четырех стен.

Девушка перенесла центр тяжести на здоровую ногу. Еще совсем недавно она крепко спала в тени живой изгороди, окружавшей плантацию киви, и вдруг на нее набросился этот мерзавец с повадками гангстера. Рут упиралась изо всех сил, но тот, изловчившись, схватил ее за руки и протащил сотню метров до дома, которого она раньше и не заметила — так органично его архитектура вписывалась в окружающую природу.

Неужели я вляпалась в историю сродни тем, в которые вечно попадают герои детективных фильмов? Рут содрогнулась. Да нет, откуда здесь взяться мафии?! Какие еще крестные отцы? Здесь о подобном и не слыхивали.

Девушка вдруг почувствовала, что в комнате есть кто-то еще. Не поворачиваясь, боясь даже вздохнуть, она попыталась краем глаза рассмотреть то, что привлекло ее внимание. Справа, в глубине холла, молча стоял высокий, худощавый, но мускулистый молодой человек, сразу внушивший ей безотчетный страх. Тем не менее, сдержав нервную дрожь, она повернулась к нему лицом.

Ничего общего с давешним злодеем, которого предполагала увидеть Рут, в этом человеке не было. Холодные, слегка прищуренные светло-голубые глаза, ярко выделявшиеся на фоне загорелого лица, взирали на нее угрожающе… И завораживающе. У девушки даже живот свело от страха и волнения.

Глаза молодого человека могли свидетельствовать об англо-саксонском происхождении, а выступающие скулы, смуглая кожа, блестящие черные волосы говорили о примеси южной, возможно итальянской, крови.

Быстрый переход
Отзывы о книге Две жизни (0)