— Похоже, ее нашли.
Сердце Лауры словно сжали железные пальцы. Грудь пронзила боль. Она хотела задать самый важный для нее вопрос, но не смогла, потому что горло не пропускало воздух, а язык и губы не желали пошевельнуться.
— Сколько лет? — спросил Холдейн. Лаура хотела задать совсем другой вопрос.
— Они полагают, восемь или девять.
— Приметы? — спросил Холдейн. Опять не тот вопрос.
— Каштановые волосы. Зеленые глаза, — ответил полицейский.
Оба мужчины повернулись к Лауре. Она знала, что смотрят они на ее каштановые волосы и зеленые глаза.
Попыталась что-то сказать. Но дар речи не возвращался.
— Живая? — это был тот самый вопрос, который не удалось озвучить Лауре.
— Да, — кивнул полицейский. — Патрульная машина засекла ее в семи кварталах отсюда.
Горло разжалось, язык и губы обрели подвижность.
— Она жива? — Лаура боялась поверить услышанному.
Полицейский кивнул:
— Да. Я же сказал. Жива.
— Когда? — спросил Холдейн.
— Полтора часа тому назад. Холдейн побагровел.
— И за это время никто мне не сказал. Черт побери!
— Ее же заметил обычный патруль. Они понятия не имели, что девочка как-то связана с этим расследованием. Это выяснилось несколько минут тому назад.
— Где она? — спросила Лаура.
— В «Вэлью медикэл».
— В больнице? — Сердце Лауры заколотилось о ребра. — Что с ней? Она ранена? Как сильно?
— Не ранена, — ответил коп. — Насколько я понял, ее нашли бредущей по улице, голую, словно в трансе.
— Голую, — повторила Лаура. Вернулся страх, связанный с насильниками, растлителями малолетних. Она привалилась к разделочному столику, вновь ухватилась пальцами за край, боясь, что ноги не удержат ее и она сползет на пол, попыталась глубоко вдохнуть, но горло опять перехватило. — Голую?
— Она не понимала, где находится, не могла говорить, — продолжил Фил. — Они подумали, что она в шоке, а может, под действием наркотиков, и отвезли ее в больницу.
Холдейн взял Лауру за руку:
— Поехали. Не будем терять времени.
— Но…
— Что «но»?
Она облизала губы.
— А если это не Мелани? Я не могу обретать надежду, чтобы тут же ее потерять.
— Это она, — настаивал лейтенант. — Здесь мы потеряли девятилетнюю девочку, в семи кварталах отсюда они ее нашли. Таких совпадений не бывает.
— Но если…
— Доктор Маккэффри, что с вами?
— Что, если это не конец кошмара?
— Не понял.
— Что, если это только начало?
— Вы спрашиваете меня, думаю ли я, что… после шести лет пыток…
— Думаете ли вы, что она сможет стать нормальной девочкой? — У Лауры сел голос.
— Не надо сразу ожидать худшего. Надежда есть всегда. Вы ничего не узнаете наверняка, пока не увидите ее, не поговорите с ней.
Лаура упрямо покачала головой:
— Нет. Не сможет она стать нормальной. Не сможет после того, что сделал с ней родной отец. После стольких лет насильственной изоляции. Она, должно быть, очень больная маленькая девочка, с сильнейшим психическим расстройством. И нет даже одного шанса на миллион, что она станет нормальной.
— Нет, — мягко ответил он, понимая, что голословные утверждения обратного только разозлят Лауру. — Едва ли мы увидим здоровенькую, полностью адаптированную к действительности девочку. |