Изменить размер шрифта - +

– Но ведь ты получил свою долю. – Я не спрашивал, я утверждал. Это было само собой разумеющимся делом.

– Бретт спросил у него деньги, – возмущенно сказал Дейв. – Потребовал даже.

– Ладно, успокойся. – Я направился к дому. – Вы тут решите, что будете говорить полиции. К примеру, он назвался?

– Нет, – ответил Дейв.

– А сказал, почему просит подвезти?

– Машина у него сломалась, – объяснил Дейв. – Он был на бензоколонке в Саут Миммз, ходил и потел вокруг дизельных насосов, пытался уговорить водителя цистерны подбросить его в Бристоль.

– Ну и что?

– Ну, он уже совал ему бабки, но водитель цистерны ехал в Саутгемптон.

– А вы то что делали у бензоколонки? – спросил я. Они не нуждались в дозаправке, потому что ехали только в Ньюмаркет и обратно.

– Мы там останавливались, – туманно объяснил Дейв.

– У него живот заболел, – пояснил Бретт. – Рези. Надо было что то купить от живота.

– Имодиум, – подтвердил Дейв, кивая. – Как раз проходил мимо колонки, когда возвращался, ясно?

С суровым выражением лица я направился к дому, через заднюю дверь вошел в холл и затем, круто повернув налево, в большую общую Комнату, где я, как правило, в основном и обретался. Отдернув занавески и уставившись на фургон, стоящий во дворе, я набрал номер полиции.

Местный констебль, снявший трубку, хорошо меня знал, потому что оба мы большую часть наших жизней провели в скаковом центре Пиксхилла – большой деревне, скорее даже маленьком городе, расположенном в долине в Гемпшире, южнее Ньюбери.

– Сэнди? – коротко спросил я, когда он снял трубку. – Говорит Фредди Крофт. У меня тут небольшая проблема... Один из моих фургонов подсадил пассажира, а он, похоже, по дороге умер. Не смог бы ты приехать? Фургон здесь, около дома, не на ферме.

– Ты говоришь, он мертвый? – после паузы осторожно переспросил он.

– Мертвый. В смысле не дышит. Он откашлялся.

– Ты меня не разыгрываешь?

– К сожалению, нет.

– Ладно, дай мне десять минут.

Полиция в Пиксхилле состояла из одного Сэнди, стража законности и порядка на границе с Диким Западом. Весь полицейский участок Пиксхилла располагался в доме Сэнди, в комнате, приспособленной под офис, где он в основном и занимался написанием отчетов о дневном патрулировании. После рабочего дня, как в настоящий момент, он, одетый кое как, смотрел телевизор, пил пиво и время от времени прижимал к себе мать своих детей, пухлую даму, которая, казалось, и родилась в домашних шлепанцах.

За те десять минут, которые прошли до его появления у меня во дворе в служебной машине с включенной мигалкой, мне удалось узнать еще совсем немного о нашем незваном покойном госте.

– Откуда мне было знать, что он возьмет и помрет? – печально сказал Дейв, когда я положил трубку. – Вот так оказывай кому нибудь услугу... Ну знаю я, что ты не велел нам никого брать. Но он прямо зашелся относительно того, что ему де надо в Бристоль на свадьбу дочери или что то в этом роде...

Я с изумлением смотрел на него.

– Ну, вообще, – пробормотал Дейв, защищаясь, – откуда мне было знать?

– Это все его идея, – заверил меня Бретт.

– Вы с ним о чем нибудь говорили? – спросил я их.

– Не больно, – сказал Дейв. – Он сел сзади, может, не хотел разговаривать.

– Я предупреждал Дейва, что он поступает плохо, – пожаловался Бретт.

– Заткнись, – обозлился Дейв. – Ты мог отказаться его везти. Что то я не припомню, чтоб ты говорил, что не повезешь.

– И никто из вас не заметил, как он умер? – насмешливо поинтересовался я.

Быстрый переход