Изменить размер шрифта - +
 — А если бы мы пошли за нею, нас бы уже, наверное, убили.

— Не убили бы, — внезапно очень тихо, но четко произнесла девушка. — Во всяком случае, не сразу. Сэра Лейра ждал бы костер как чернокнижника, умертвившего наследника престола для своих богомерзких опытов. А тебя… — Она подняла глаза на Керагаста и заплакала. Беззвучно и тихо, только слезы лились по щекам.

— Наследник престола, — прошептал Терри. — Маленький принц… Король показывал мне подметное письмо, которое пришло ему, когда еще королева Алипейда была беременна: «Тот, кто ни в чем не виноват, ответит за все!»

— Наследник престола убит? — встрепенулся Керагаст. — Не может быть! У кого поднимется рука на грудного ребенка?

Терри только покачал головой. Он не хотел сейчас обсуждать такие вопросы, поскольку в старинных книгах действительно упоминалась кровь младенцев как один из мощнейших артефактов. Но при этом подчеркивалось, что для опытов нужны исключительно младенцы новорожденные, не более двух-трех суток от роду. Принцу же исполнилось полгода. Однако вряд ли инквизицию заинтересуют его аргументы.

— Мы должны отсюда выбраться, — сказал он. — И со всем разобраться!

— Правильно. — Девушка встрепенулась, выпрямилась. По ее щекам еще текли слезы пополам с грязной водой, но она уже пыталась улыбнуться: — А я помогу вам!

— Нет, — решительно скомандовал Терибальд. — Мы возьмем тебя с собой, но пойдем туда, куда укажу я! Керагаст, свяжи ее!

 

Проведя весь день на вольном воздухе в попытках сколотить из разнообразных монстров нечто похожее на регулярное войско, Лейр к вечеру еле волочил ноги и, кряхтя, направился в замок, сгибаясь под тяжестью маленького дракончика. Зверек так умотался, бегая за марширующими тварями и пытаясь укусить кого-нибудь за пятку, что уснул на ходу, и юноше пришлось тащить питомца на себе.

Лейр не сразу заметил свисла, заступившего ему дорогу.

— Мой господин, — произнес тот, — прошу вас последовать за мной.

— А не пойти ли тебе… — Лейр в двух словах предложил рабу альтернативный маршрут.

Вопреки ожиданиям, свилл не исчез, отправившись по упомянутому адресу, а повторил с нажимом:

— И все-таки, господин, я вас очень прошу. Вас ждет сюрприз!

— Какой… сюрприз? — прохрипел Лейр, чувствуя, как под тяжестью дракончика у него начинают позорно дрожать колени. — Я сейчас свалюсь, а вы… ты…

— Я могу помочь…

— На! — воскликнул Лейр, сваливая мирно спящего зверька на протянутые руки.

Больше свилл не произнес ни слова, но по его выпученным глазам и побагровевшей физиономии было заметно, что он глубоко жалеет о своей доброте. И что тот маршрут, по которому его послали, — всего лишь приятное и веселое мероприятие. Он еле нашел в себе силы, чтобы глазами указать Лейру направление, и заковылял сзади, сверля юношу таким взглядом, что мы вынуждены просто порадоваться за Лейра, не умеющего читать мысли.

К удивлению молодого рыцаря, они направлялись на верхние этажи, где юноша проживал до того, как один маленький, но очень прожорливый зверек ухитрился слопать все, до чего смог дотянуться.

У дверей его бывших покоев топталось несколько юношей и девушек-свиллов, и это было также удивительно — обычно у рабов столько дел, что им просто некогда собираться такими толпами. Двое парней покрепче сразу подхватили раскидавшего лапки, храпящего дракончика, а девушки приветливо распахнули перед Лейром двери:

— Сюрприз!

— Мама! — ахнул Лейр, переступив порог.

Быстрый переход