Изменить размер шрифта - +

— Только не это! — воскликнул он и прибавил шагу. Ворота замка были распахнуты, подъемный мост опущен, что еще больше напугало лорда. Он ворвался во двор замка бегом и, распугав толпу низкорослых уродцев — следовавший за ним по пятам Лейр так и не успел их рассмотреть, — с порога громко закричал:

— Мать? Мать, мы вернулись!

В просторном нижнем зале, где могли бы гарцевать на конях рыцари, было пусто и тихо, только метнулось по углам потревоженное эхо.

— Мать? — снова позвал лорд Годфруа, проходя на середину. — Мать, это я!

— Миледи скончалась три месяца назад, — послышался откуда-то ровный голос- Вскоре после возвращения милорда Терибальда из вашей Школы, милорд Годфруа. Добро пожаловать, лорд Бальтазар. А кто это с вами?

Из темноты выступил дворецкий, и Лейр восхищенно толкнул локтем Трель — девушка уже некоторое время шла сама, держась за его руку.

— Смотри! Настоящий зомби! Ух ты! А можно его потрогать?

Дракончик, который за все время пути до замка так и не нашел ничего съедобного, подкатился к дворецкому и стал его внимательно обнюхивать.

— Уберите его, господа, — с достоинством произнес слуга.

— Он хочет есть, — объяснил Лейр.

Дракончик выразительно поурчал животом и с надеждой вскинул на зомби глаза.

— Если милорд позволит. — Дворецкий повернулся к лорду Годфруа.

— Милорд позволяет, — с раздражением бросил тот. — Но сначала милорд желает знать, что тут произошло. И немедленно! Кроме того, мы все устали и хотим отдохнуть. Кстати, это мой племянник, лорд Теофраст, и мой приемный сын, Лейр.

— Лейр Косоглазый, владетельный герцог Холмогорский, — счел нужным пояснить тот.

— Все понятно, господа, — поклонился дворецкий. — Следуйте за мной, господа!

Он хлопнул в ладоши — и на стенах загорелись факелы, озаряя старые стены и толстые колонны, уходящие под потолок. Две широкие лестницы с массивными перилами вели наверх. К одной из них и направился дворецкий, жестом пригласив гостей проследовать за ним. Лорд Годфруа шагал рядом, внимательно выслушивая неторопливый рассказ о последних событиях.

— Вот, значит, как, — промолвил он. — Прискакал гонец от короля, вручил Терибальду какой-то пакет, и тот отбыл в неизвестном направлении. Чуешь, Лейр?

— Чую, — откликнулся юноша, вертя головой по сторонам. — Они нас перепутали.

— Да. Терибальд в беде. Я это чувствую.

— Почему? — хмыкнул Бальтазар. — Может быть, парень тоже… хм… неплохо устроился?

— Почему? Я — увы! — хорошо знаю своего сына. Он слюнтяй и наивен, как девчонка. К тому же он черный маг с дипломом. Если это станет известно при дворе короля, чей дед официальным указом запретил любую магию, кроме чисто потребительской — магии исцеления, гадания и тому подобное, то есть разговор идет на уровне деревенских знахарей, — то Терибальду в лучшем случае грозит изгнание за пределы страны. А в худшем…

— Костер? — рискнул предположить Лейр. — Вряд ли. У нас просвещенная страна!

— Сильно сомневаюсь, — фыркнул Годфруа. — Все. — Он остановился на площадке третьего этажа. Тут был небольшой зал, откуда в разные стороны вело несколько дверей. — Вам я советую отдохнуть в гостевых комнатах. Дальше я пойду один.

Откуда-то выскочили низкорослые уродцы, засуетились, приглашая гостей следовать за ними.

— Ты хочешь спать? — спросил Лейр у Трель, держа ее за руку.

Быстрый переход