Изменить размер шрифта - +

 

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ

 

На спину старой Логоринд Лейра сажали со связанными за спиной руками.

Подсаживали его двое — кусающий губы Бальтазар и задумчиво-сосредоточенный Теофраст. Лорд Годфруа руководил процессом и время от времени бросал озабоченные взгляды на дворецкого, который безучастно стоял в сторонке. Старый слуга все еще не мог прийти в себя и пребывал в состоянии тихого изумления, едва ли не впервые со дня превращения в зомби он начал испытывать эмоции.

Лейр к процессу погрузки относился с понятным возмущением. Он то начинал выкрикивать лозунги о свободе, то просил прощения и обещал больше ничего не трогать («Честно-честно! Даже пальцем ни до чего не дотронусь, только развяжите!»), то преувеличенно-деловым тоном начинал заботиться о грузчиках: мол, вам же неудобно, а вот вы меня отвяжите, и тогда я уж как-нибудь сам…

— Нет уж, — прервал его болтовню лорд Годфруа. — Пусть остается как есть. Нам же спокойнее будет!

— Да что вы ко мне привязались! — пыхтел Лейр, пытаясь устроиться поудобнее. — Ну заглянул я в старые склепы! Но надо же было познакомить бабушку с новым внуком, а? Старушке было приятно…

Дворецкий проворчал что-то себе под нос в том смысле, что бабушке еще повезло — как-никак лежать в склепе действительно ужасно скучно, а тут такое развлечение…

— И потом, это же я ее нашел! Вон пусть подтвердит! Я герой, а с героями так не обращаются!

— В некоторых странах с такими, как ты, вообще никак не обращаются, — проворчал себе под нос лорд Годфруа.

Тут надо добавить, что погрузка производилась рано-рано утром, практически до зари, и все были невыспавшиеся, неотдохнувшие и оттого немного раздраженные.

Ночка удалась на славу. Начать с того, что Лейр, радуясь, что приключение продолжается, вместо того чтобы наслаждаться отдыхом, принялся носиться по замку, заглядывать во все углы и совать любопытный нос везде где можно и где нельзя. Так что, вместо того чтобы спешно устраивать на ночлег четырех мужчин, девушку, дракона и пару горгулий — а чем, кстати, их кормить? — дворецкому пришлось поднимать по тревоге всех замковых слуг и прочесывать сам замок и прилегающую территорию в поисках юного энтузиаста, решившего с пользой провести время.

Довольно долго следы Лейра отыскать не удавалось, пока где-то в уголке под лестницей не нашли одного из слуг-уродцев. Видимо, он только что пережил встречу с молодым рыцарем, потому что сидел на корточках, ковырял в носу, почесывался и непрерывно икал. Когда его спросили, не видел ли он лорда Лейра, уродец подпрыгнул и почему-то схватился обеими руками за уши.

— Так ты его видел? — Возглавлявший поиски лорд Годфруа приподнял уродца за шиворот. — Где он?

— В ск-к… ск-к-к… ск-клепах, — еле выговорил несчастный.

— Ну если он там решил кого-нибудь оживить, я его сам, лично, положу на освободившееся место, — тихо зарычал лорд Годфруа, уже начиная потихоньку понимать, что решение об усыновлении нахального юнца было несколько необдуманным.

Когда, вооружившись факелами, поисково-спасательный отряд добрался до склепов, оправдались самые худшие подозрения. Каменные двери были приоткрыты, изнутри лился голубоватый свет и слышались два голоса — погромче, Лейра, и потише, явно женский.

— Ой, знаете, это просто с ума сойти что такое! — восторженно болтал Лейр, сидя на чьем-то гробу свесив ноги. — Я в жизни не видел ничего подобного! А этот Повелитель! Приглашал меня вместе с ним завоевать мир!.. Нет-нет, миледи, все совершенно серьезно! Я уже даже беспокоиться начал: на что мне такой огромный мир? Что я с ним делать буду?… Что-что?… Знаете, моя вторая бабушка, мать моего отца, она говорила практически то же самое… А, кстати, с вами можно посоветоваться? Понимаете, матушка хочет меня женить.

Быстрый переход