Изменить размер шрифта - +
 — Бинки барабанил как заученную роль в школьной пьесе.

— Как все удачно складывается, сэр.

— Не сэр, а «ваша светлость».

— Как скажете, сэр.

Инспектор повернулся ко мне.

— Знаете, что я думаю? Что вы оба в этом замешаны. С чего бы герцогской дочке приезжать в Лондон одной, без прислуги, если не для противозаконных действий?

— Я уже сказала вам, что оставила служанку в Шотландии и не успела нанять новую на месте, — напомнила я, — а брат приехал всего лишь на день-другой по делу. Он обедал в клубе.

— Но кто его одевал? — Теперь инспектор откровенно ухмылялся. — Разве вам, аристократам, не нужны горничные и камердинеры, без которых вам ни одеться, ни раздеться?

— Когда поживешь в школе вроде Гэйрлахан, поневоле научишься обходиться сам, — ледяным тоном ответил Бинки.

— Кроме того, — добавила я, — какие у нас с герцогом могли быть мотивы, чтобы убить незнакомого француза?

— О, мотивов на ум приходит просто уйма, ваша светлость, — саркастически проговорил инспектор. — Покойник был картежником. На этой неделе его видели в одном из самых известных игорных домов. Может, у вашего брата образовались какие-то карточные долги, которые он не сумел выплатить…

— Вот что, уважаемый, — с этими словами Бинки встал. — Я с трудом свожу концы с концами в своем шотландском имении. Каждый пенс моего скромного дохода уходит на прокорм скота и оплату прислуги. В замке нет отопления. Мы живем очень скромно. Уверяю вас, я в жизни не играл в карты.

— Пусть так, сэр. Покамест вас никто ни в чем не обвиняет. Мы лишь стараемся составить картину из тех кусочков, что у нас есть. На сегодня у меня все. Но, полагаю, нам еще понадобится с вами потолковать. Где вы остановитесь — у себя в доме без прислуги?

— Я переночую в клубе, — ответил Бинки, — а леди Джорджиана, насколько мне известно, у друзей.

— Мы вас найдем, когда потребуется, сэр, — инспектор поднялся. — Благодарю вас обоих за то, что согласились прийти.

На том допрос и кончился.

— На мой взгляд, прошло хорошо, как тебе? — спросил Бинки, когда мы вышли из Скотланд-Ярда.

Хорошо? Это было бы все равно что наш предок, Красавчик принц Чарли, сказал бы, что, на его взгляд, сражение при Каллодене закончилось хорошо. Я сказала про себя: вот интересно, мужчины в нашем роду неисправимые оптимисты или непроходимые глупцы?

 

 

* * *

 

На следующее утро я проснулась с затекшей шеей на неудобном диване и увидела, как Белинда на цыпочках пересекает гостиную.

— Рано ты сегодня встала, — сонно заметила я.

— Душечка, я сегодня еще не ложилась в постель — точнее сказать, в свою постель.

— Насколько я понимаю, на этот раз выбор кавалеров был получше, чем вчера?

— Не то слово, душечка.

— Подробности расскажешь?

— Это было бы неосмотрительно. Достаточно сказать, что все прошло божественно.

— Ты с ним еще встретишься?

— Кто знает. — Она мечтательно улыбнулась и направилась к лестнице. — Все, я иду спать. Умоляю, не буди меня, даже если в моей ванне будет плавать труп.

На лестнице Белинда оглянулась.

— Вечером будет чудный прием. На настоящей моторной яхте. Мы спустимся по Темзе до Гринвича и устроим пикник, и ты, конечно, тоже приглашена.

— О, даже не знаю, — начала было я, но Белинда меня перебила:

— Джорджи, ты такое перенесла, тебе просто необходимо развлечься.

Быстрый переход