— Тогда я желаю тебе спокойной ночи. — Он прошагал к двери и резко окликнул стражника. Не взглянув в мою сторону, царевич вышел, и остальные последовали за ним, Каро мельком улыбнулся мне на прощание.
Едва они исчезли в сгущающемся сумраке, как вошла служанка с горящей лампой в руках. За ней несколько слуг сгибались под тяжестью моих сундуков и постельных принадлежностей. Им понадобилось какое-то время, чтобы сгрузить все на пол и удалиться, и еще время потребовалось девушке, чтобы постелить мне постель и разложить на моем столе косметические принадлежности, которые были лично моими, а не Дисенк, а также парики, лампу и другие мелочи. Я сразу заскучала по Пентауру. Хоть он любил меня. Он мой сын. Будут ли ему говорить обо мне с почтением, когда меня не станет, или станут отравлять память обо мне и он будет стыдиться своей матери? Грозящая мне смерть казалась совершенно нереальной, и я постаралась отогнать от себя эту мысль.
— Я все приготовила, госпожа Ту, — робко сказала девушка. — Принести тебе еду?
— Нет. — Я ничего не ела с самого утра, но сама мысль о том, чтобы заставить себя проглотить что-нибудь, была невыносимой. — Ты можешь идти. Придешь утром.
Она покорно постучалась, ее выпустили, и, как только я осталась одна, я бросилась к подушке, в которой хранился секретный свиток царевича. Она была разорвана и зашита заново. Я прощупала ее всю. В ней больше ничего не было, кроме набивки.
Я проверила свою врачебную сумку. Все было на месте, кроме фиала, в котором Гуи дал мне мышьяк. Отодвинув ее, я взяла подаренную отцом шкатулку, вынула фигурку Вепвавета и поставила ее на стол.
— Ты тоже предал меня, бог войны, — обратилась я к нему. — У меня никого больше не осталось. — Но потом я схватила его, неистово прижала к груди и села на край кровати. Свежее белье, что постелила девушка, пахло моим счастьем, моим Пентауру, шафраном и миррой, и из глаз моментально хлынули слезы. Я отдалась своему горю, чувствуя себя совершенно потерянной и обреченной.
Я не думала, что мне удастся заснуть, но сильные переживания минувшего дня измучили меня, и я наконец забылась тяжелым сном. Когда я проснулась на рассвете и поняла, где нахожусь и что происходит, я снова залилась слезами и прорыдала весь день. Я не могла остановить слез. Лишенная всего, всеми покинутая, я в глубине своего сердца еще не верила, что стремительные события последних двух дней происходили на самом деле; долгие часы в моей голове сплетались в странные фантазии. Конечно же, я просто сильно заболела и была при смерти. Или во время посещения Гуи вверг меня в транс, из которого я скоро выйду, сяду в свой чудесный маленький скиф и вернусь в гарем.
Но на эти иллюзии плотным покровом наслаивалась глухая боль. Гуи, Гунро, Дисенк — все они были моими врагами. Я никогда ничего не значила для них. Притворяясь, что восхищаются мной и уважают меня, они использовали доверчивую маленькую крестьянку из Асвата и теперь, когда она стала не нужна им, забыли о ней и устремились к более привлекательным целям. Она была для них обломком крушения, выброшенным на берег, бесполезным треснувшим горшком, рваной тряпкой, объедками, хлебными крошками или кожурой от фруктов, что остаются на тарелке после трапезы.
Долгое время спустя ко мне впустили девушку, за ней шел раб с огромной чашей теплой воды, он поставил ее на пол и удалился. Я поблагодарила их обоих, отметив, как они скользнули взглядом по моему лицу и быстро отвели глаза. Следы моих страданий были слишком очевидны. Я благодарно стояла, пока девушка мыла меня, и потом спокойно сидела, пока она изо всех сил старалась убрать мои влажные волосы и наложить краску на лицо. У нее не было уверенных движений опытной Дисенк, но я предпочитала сейчас чувствовать на себе ее неловкие, старательные руки, которые не желали мне зла.
Когда она втирала мне в шею шафранное масло и успокаивающий аромат, который я так любила, начал наполнять комнату, дверь отворилась. |