Изменить размер шрифта - +
 – Я уплатил этому омерзительному типу, хотя имею к нему претензии: он испортил нам веселье.

Чего ради он шнырял по лесу? – Поэт скосил на Джерсена желтый глаз. – Чего вы теперь от меня хотите? Новых кулачных поединков? Предупреждаю: я буду неумолим.

Джерсен передал ему местную газету с описанием событий. Наварх отказался даже взглянуть на нее.

– Куча дешевой чепухи! Вы, журналисты, все одинаковы.

– Вчера убили некоего Яна Келли.

– Да, бедный Келли. Вы пошли на похороны?

– Нет.

– Тогда вы упустили свой шанс, так как в толпе наверняка был Виоль Фалюш. Он очень чувствителен и никогда не забывает оскорбления. Яну Келли не повезло, поскольку он напоминал вас ростом и манерами. – Наварх сочувственно покачал головой. – Ах этот Фогель! Он приходит в ярость даже от пчелиного укуса.

– Знает ли полиция, что убийцей был Виоль Фалюш?

– Я сказал им, что встречал этого человека в баре. Что я еще мог сказать?

Вместо ответа Джерсен еще раз указал на статью:

– Двадцать имен перечислены здесь. Какое из них относится к Зан Зу?

Наварх презрительно хмыкнул:

– Выбирайте какое хотите.

– Одно из этих имен должно относиться к ней, – настаивал Джерсен. – Которое?

– Откуда я знаю, какое имя она предпочла сообщить полиции? Думаю, я выпил бы еще пива. От этих препирательств у меня глотка пересохла.

– Здесь значится некая Друзилла Уэллс, восемнадцати лет. Это она?

– Вполне возможно, вполне.

– Это ее имя?

– О благословенный Кальзиба! Неужели у нее обязательно должно быть имя?

Имя – это ноша. Это связь с определенными обстоятельствами. Не иметь имени – значит иметь свободу. Неужели вы настолько ограничены, что не можете вообразить человека, у которого нет имени.

– Странно, – протянул Джерсен, – она в точности похожа на Игрель Тинси, какой та была тридцать лет назад.

Наварх откинулся в кресле:

– Как вы узнали?

– Я не тратил времени даром. Например, напечатал это. – Джерсен протянул макет «Космополиса».

С обложки глядело лицо молодого Виоля Фалюша. Ниже шла подпись:

«Молодой Виоль Фалюш – Фогель Фильшнер, каким я его знал».

Наварх прочел статью и схватился за голову:

– Он убьет нас всех. С дерьмом смешает! Живьем зароет!

– Статья выглядит рассудительной и справедливой, – заметил Джерсен. – Он же не может счесть факты за оскорбление.

Наварх впал в очередной пароксизм отчаянья:

– Вы подписали ее моим именем! Я даже никогда не видел этого!

– Но это правда!

– Тем более! Когда статья будет напечатана?

– Недели через две.

– Невозможно! Я запрещаю!

– В таком случае верните деньги, которые я одолжил вам на устройство приема.

– Одолжил? – Наварх был вновь поражен. – Это нечестно! Вы заплатили мне, вы наняли меня, чтобы устроить банкет, на котором должен был присутствовать Виоль Фалюш!

– Вы не сдержали обещания. Барон Хельми помешал вашей затее – это верно, но я тут ни при чем. И где был Виоль Фалюш? Вы, пожалуй, станете утверждать, что он – тот убийца, но мне это ничего не дает. Пожалуйста, верните деньги.

– Не могу. Деньги утекают у меня между пальцев. Барон Хельми уже отхватил свою порцию.

– Тогда верните те девятьсот пятьдесят тысяч, что остались.

Быстрый переход