Изменить размер шрифта - +

Джерсен не спускал глаз с Марио, Танзела и Этьена. Виолю Фалюшу, должно быть, весьма неприятно слышать такое. Пленники сидели с каменными лицами, глядя на Джерсена с равной степенью отвращения – лишь у Танзела слегка дергался уголок рта.

Джерсен поднял аэрокар в воздух и полетел на самый большой из островов.

Почти немедленно он отыскал деревню и приземлился на центральной площади.

Жители глядели на него в изумлении и тревоге. Неподалеку от деревни было каменное святилище. Оттуда вышла Друзилла-3, спокойная и сдержанная, внешне такая же, как и сестры, однако в чем-то иная. Джерсена она рассматривала с дружелюбным интересом:

– Кто вы?

– Я пришел с большой земли, – объяснил тот, – и хочу поговорить с тобой.

– Хотите, чтобы я исполнила ритуал? Лучше обратитесь к другому божеству. Ародин бессилен. Я молила его перенести меня куда-нибудь, и о многом ином, но он был глух к молитвам.

Джерсен заглянул в святилище:

– Это его изваяние там, внутри?

– Да. Я жрица.

– Дозволь мне взглянуть на него.

– Нечего смотреть – просто статуя, сидящая на троне.

Джерсен зашел в святилище. В дальнем его конце сидела фигура в два человеческих роста. Голова ее была изуродована: нос, уши, щеки отбиты.

Джерсен повернулся к Друзилле-3 и с удивлением спросил:

– Кто повредил статую?

– Я.

– Почему?

– Мне не понравилось лицо. Легенда гласит, что Ародин во плоти должен прийти сюда и взять меня в жены. Я должна была молить статую о том, чтобы он пришел как можно раньше. Я разбила лицо, чтобы отсрочить этот миг. Мне не нравится быть жрицей, но мне не разрешают больше ничем заниматься. Я надеялась, что, раз статуя подпорчена, пригласят другую жрицу, но этого не произошло. Вы заберете меня отсюда?

– Да. Ародин не бог, он просто человек. – Джерсен проводил Друзиллу-3 в салон и указал на Марио, Этьена, Танзела.

– Огляди этих троих. Кто-нибудь из них напоминает тебе статую Ародина, какой она была перед тем, как ты ее изуродовала?

Один из мужчин моргнул.

– Да, – сказала Друзилла-3. – Да, в самом деле. Вот это лицо Ародина. – И она указала на того, кто моргнул, – на Танзела.

Танзел вскричал:

– Эй-эй! Что происходит? Что вы собираетесь делать?

– Я хочу опознать Виоля Фалюша, – пояснил Джерсен.

– Зачем тыкать пальцем в меня? Я не Ародин, не Виоль Фалюш, и даже не Вельзевул, если уж об этом речь. Я – старый добрый Гарри Танзел из Лондона, не больше и не меньше. Да развяжете вы эти чертовы веревки!

– Со временем, – усмехнулся Джерсен, – со временем. – Он повернулся к Друзилле-3:

– Ты уверена, что это – Ародин?

– Конечно! Почему он связан?

– Я подозреваю, что он преступник.

Друзилла-3 рассмеялась чистым счастливым смехом:

– Что за ужасная шутка! Человек вроде этого называет себя богом. Что он надеется получить?

– Тебя.

– Меня? Все эти труды для меня?

– Он хотел, чтобы ты любила, ценила его.

И вновь по кораблю пронесся смех.

– Столько напрасных усилий!

Джерсен, внимательно наблюдая, увидел, как лицо Танзела заливает краска.

– Ты готова уехать отсюда?

– Да… Кто эти девушки, которые так напоминают меня?

– Твои сестры.

– Как странно.

– Да. Виоль Фалюш, или Ародин, странный человек.

Быстрый переход