Окружавшие его сумерки окрасились теплым светом пламени. Бен осмотрел перекресток туннелей, расчерченный рельсами, и широкий вентиляционный ход, пересекавший его перпендикулярно.
Порыв ветра принес облако пыли и погасил спичку. Бен возвратился в мир теней без края и ориентиров, где, казалось, не имело значения, как долго и в какую сторону шел человек — он все равно никуда не приходил. Бен подозревал, что сбился с пути. У него возникло неприятное ощущение, что если он продолжит путешествие вглубь запутанного подземного мира, то потребуются часы или даже дни, чтобы выбраться. Здравый смысл подсказывал ему повернуть назад, взяв курс на центральный зал станции. Сколько бы он ни пытался мысленно воспроизвести образ лабиринта туннелей (со всеми хитросплетениями, запутанной системой вентиляции и сообщения между смежными галереями), ему не удавалось избавиться от чувства, будто это подземное царство вращается вокруг своей оси. Как бы старательно он ни выбирал направление в темноте, любая дорога приводила его к исходному пункту.
Твердо решив не дать себе заблудиться в паутине подземных ходов, Бен пустился в обратный путь и ускорил шаг. Он точно не знал, сколько прошло времени, и укладывается ли он в те полчаса, что ребята назначили до встречи под вокзальными часами. Путешествуя по бесконечным коридорам Джитерс Гейт, он почти поверил, что существует какой-нибудь закон физики, который гласит, что в отсутствие света время бежит быстрее.
Бену стало казаться, что он прошагал уже много миль в темноте, когда прозрачное свечение, исходившее из просторного помещения под куполом Джитерс Гейт, очертило контуры выхода из туннеля. Бен вздохнул с облегчением и устремился к свету, пребывая в уверенности, что благополучно спасся из кошмарного лабиринта после долгих странствий.
Но хорошее настроение продержалось недолго. Как только туннель остался позади и Бен ступил в узкую рельсовую колею, тянувшуюся между двумя соседними перронами, оптимизм моментально улетучился, и его вновь охватила тревога. Станция выглядела совершенно безлюдной, и в поле зрения не было никого из оставшихся членов общества «Чоубар».
Бен запрыгнул на перрон и пробежал метров пятьдесят до часовой башни. Лишь эхо собственных шагов и грозовые раскаты нарушали его одиночество. Бен обогнул башню и остановился у подножия большого циферблата с искореженными стрелками. Часы не требовались, чтобы понять, что время назначенной встречи давно прошло. Бен прислонился к почерневшим кирпичам, из которых была сложена стена башни. Следовало признать, что его идея разделиться на группы, дабы повысить эффективность поисков, не принесла ожидаемого результата. Разница между нынешним моментом и минутой, когда он переступил порог Джитерс Гейт, заключалась в том, что теперь он совсем один. Он потерял не только Шири, но и всех остальных друзей.
Гром грянул с особой яростью, словно небо раскололось надвое с одного удара. Бен решил начать поиски друзей. И его не волновало, сколько понадобится времени, чтобы найти и вызволить их — неделя или месяц. При существующем раскладе он не видел иного выхода. Бен направился к центральному перрону в сторону дальнего крыла Джитерс Гейт, где прежде находились служебные помещения, кассы, залы ожидания и небольшая империя сувенирных лавок, кафе и ресторанов, превратившихся в головешки всего через несколько минут после начала активной жизни. И только тогда мальчик заметил сияющее покрывало, белым пятном выделявшееся на полу в одном из залов ожидания. Память подсказала Бену, что, когда он в последний раз видел это место, блестящей атласной ткани там не было. Он рванулся вперед и от волнения не заметил, что в темноте его дожидалась неподвижная фигура.
Бен опустился на колени около покрывала и несмело протянул к нему руку. Ткань была пропитана темной и теплой жидкостью. Она показалась ему смутно знакомой на ощупь и вызвала инстинктивное отторжение. Под покрывалом угадывались формы, которые Бен принял за осколки какого-то предмета. |