Изменить размер шрифта - +
Я советую тебе прочесть «Маленьких женщин». Весьма поучительная вещь, это всегда было моим любимым произведением.

Амелия округлила глаза.

— Да, мэм, я это обязательно запомню.

Девушка взглянула на часы, и за тетушкой тут же захлопнулась дверь спальни. Меньше чем через полчаса она должна встретиться с Рэйлин Стрингер.

Глубоко вздохнув, Амелия примяла диванные сиденья и положила книгу между двумя подушками. Потом метнулась к стенному шкафу, откуда извлекла небольшой рюкзак и пару кроссовок. Внутри рюкзака лежало все, что ей могло пригодиться на работе. Потом выключила свет и осторожно заперла за собой парадную дверь.

На улице практически никого не было. Амелия вздохнула с облегчением: не придется никому объяснять, почему она так странно одета. Миновав два дома, девушка остановилась на перекрестке.

Серый спортивный костюм был почти неразличим в сумерках, когда его обладательница бежала к месту встречи. Сегодня четверг, и через несколько минут Эмбер Чэмпион появится в ночном клубе «Старый Юг» на окраине Саванны. К ее великой радости, Рэйлин уже ждала ее на пересечении Пятой улицы и Делани.

Когда Амелия скользнула на пассажирское сиденье, подруга рассмеялась.

— Привет, дорогуша. Я думала, ты не придешь, — с этими словами она включила фары и завела мотор. Послышалось странное шипение и бульканье бензина, верный признак того, что с двигателем не все в порядке.

Когда Амелия устроилась в «Старый Юг», ее энтузиазм заметно поубавился, как только стало ясно, что добираться до работы будет непросто. Автобусы от Тьюлипа до Саванны ходили крайне нерегулярно.

 

При виде высокой длинноногой женщины, выходившей из кабинета босса, Рэйлин чуть не подавилась жвачкой. Городская библиотекарша была последним человеком, кого она ожидала встретить в подобном заведении.

«Старый Юг» был оживленным ночным клубом. Большинство мужчин придерживались мнения, что если женщина здесь работает, то она может не только напитки подавать. Что касается Рэйлин, она не возражала. Таким способом она познакомилась с лучшими своими любовниками. Но она знала, что за человек Амелия, и то, что девушка назвалась Эмбер Чэмпион, не обмануло ее. Она ограничилась тем, что многозначительно подняла бровь, перекатила жвачку за другую щеку и предложила подбросить новую знакомую до дома. Обе до сих пор удивлялись, каким образом они внезапно стали подругами.

Машина спокойно катила по дороге, и Амелия могла начать перевоплощаться. Поправив маленькое зеркальце, она принялась рыться в рюкзачке в поисках косметики и контейнера с контактными линзами вместо очков.

Рэйлин с завистью разглядывала каштановые кудри подруги.

— Послушай, дорогая, я не понимаю, зачем ты прячешь такое хорошенькое личико под дурацкими очками? Я как-то попыталась покраситься в такой же цвет, как у тебя, но вместо этого стала рыжая, как каркас для кровати, выставленный в мебельном салоне Мерфи. А какие у тебя глаза! Бог свидетель, ты должна постоянно носить линзы. Немногие могут похвастаться такими глазками. Я не знаю ни одного человека, у кого они были бы такого же оттенка.

— У моего отца, например, — отозвалась Амелия. Девушка на секунду замерла, дав Рэйлин возможность спокойно миновать старый мост при выезде из городка. — Я ношу очки, потому что мне так удобнее. Тетя Вилли считает, что в очках я выгляжу более представительно.

Рэйлин закатила глаза.

— Да ладно тебе, эти дурацкие стекла только прячут твои потрясающие глаза, и выглядишь ты в них на десять лет старше. Если уж так необходимо носить очки, то почему не купить какую-нибудь стильную модель? Я видела в журнале…

Амелия не стала прерывать подругу, а только улыбнулась. Рэйлин, привыкшая слушать исключительно себя, в ответе не нуждалась, и потом, они все равно уже приехали.

Быстрый переход