– А почему ты не хочешь выйти замуж за моего сына? За Гаррика, разумеется, а не за Эллери.
– Благодарю, вы очень добры, леди Филберта. Но при всем уважении к вам должна заметить, что ваш Гаррик - лжец.
– Лжец? Правда? - удивилась леди Филберта. - А в чем именно он тебе солгал?
– Делал все, чтобы я поверила в то, что он меня уважает, что я ему нравлюсь, а сам собирается отослать меня назад, в Париж.
Леди Филберта благоразумно промолчала.
– Я уезжаю, - покачала головой Селеста.
– Назад, в Париж? - удивленно воскликнула леди Филберта. - Теперь? После вчерашней ночи?
Селеста отвернулась в сторону и сглотнула.
– То, что случилось прошлой ночью, никого не касается.
– Но должно, очень сильно должно касаться Гаррика. А он заперся на целый день у себя в кабинете. И меня это тоже касается, между прочим, особенно если ты забеременеешь.
Селеста споткнулась и едва не упала.
Леди Филберта подхватила ее под руку и тревожно спросила:
– Боже, дорогая, с тобой все в порядке?
– Да, конечно, - глубоко вздохнула Селеста. - Просто я не подумала…
– А теперь подумай. И не говори, что у вас с Гарриком это случилось всего один раз. С первого раза все только и начинается.
– Это было больше, чем один… - начала Селеста. - Но поверьте, что если даже… то я…
– Что?
– Не знаю, но о ребенке я сама сумею позаботиться.
– Выходи за Гаррика, - посоветовала леди Филберта. - Я не хочу, чтобы кто-то из моих внуков был незаконнорожденный.
Они подошли к самому дому, и Селеста, подняв голову, посмотрела на окно кабинета, принадлежавшего Гаррику. Кулаки ее непроизвольно сжимались и разжимались. Леди Филберта оперлась на трость и молча, внимательно наблюдала за Селестой.
Селеста наклонилась, подняла с дорожки пригоршню гравия, выбрала самый крупный камень и запустила его в окно Гаррика. Стекло, зазвенев, рассыпалось вдребезги.
Леди Филберта глубоко вздохнула.
Селеста продолжала бросать камни один за другим, часть из них ударялась о стену, но чаще она попадала, выбивая осколки стекла, торчащие в оконной раме. На секунду остановилась, чтобы смахнуть со щеки слезинку, и бросила новый камень. Наконец, сообразив, что она делает, Селеста уронила на землю оставшиеся у нее камни и принялась удивленно рассматривать собственные руки.
Леди Филберта, взволнованная столь простым и сильным проявлением чувств, протянула Селесте свой носовой платок.
Селеста приняла его с достоинством королевы и вытерла платком глаза, а затем и нос.
– Теперь тебе должно полегчать, - сказала леди Филберта. - Представляю себе Гаррика. Наверняка забился в угол с пистолетом в руке и пытается понять, кто это на него напал. Может быть, помашем ему?
– Извозчики в Париже пользуются одним жестом, который считается крайне неприличным, - ответила Селеста, глядя на леди Филберту горящими глазами. - Но к данной ситуации он подходит как нельзя лучше.
Леди Филберта громко рассмеялась. Ей нравилась эта девочка, черт побери! Она взяла Селесту за руку и повела дальше.
– Гаррик, конечно, привык командовать, - сказала она, - но в данном случае ты и сама отчасти виновата. Мужчины, они такие - дай им палец, всю руку откусят.
Селеста улыбнулась, хотя и не очень любезно.
– Что ты собираешься делать в Париже? - спросила леди Филберта.
– Пока точно не знаю, но надеюсь, что сумею заработать себе на жизнь. А твердо уверена я только в одном - в том, что никогда больше не стану полагаться на мужчин.
– Не думаю, что это мудро - никогда и никому не верить.
– Возможно, вы правы. |