Пожалуй, это был самый веселый момент за весь вечер.
— Помилуй меня Трон! — вздохнул Бланшер. — Это совсем не то, что я планировал.
— Звучит как эпиграф к моей жизни, — пробурчал Марквол, наливая всей компании очередную порцию джолика.
— Это что еще такое? — возмутилась Дель Рут. — Ты никак хочешь, чтобы тебя пожалели?
Марквол пожал плечами:
— Пойми, у нас в Хессевиле я был лучшим курсантом в классе!
— Разве не так же, как и все мы? — недоуменно подняла брови Дель Рут, посмотрев на Бланшера.
— Только не как я, — печально признался Милан, потянувшись за стаканчиком. — Я был… худшим. Первым претендентом на отчисление. Я проваливал почти все задания. Имейте в виду, не просто проваливал. Проваливал безнадежно. Однажды мой инструктор взял меня из аудитории и вывел на палубу обозрения, откуда можно было увидеть панораму Скальда на многие километры. Он указал на эти необъятные просторы и сказал: «Вот твой родной мир, Милан. Очень много неба и не слишком много земли. Если ты не научишься летать, то что еще, черт возьми, ты собираешься здесь делать? Плавать, что ли, во славу Императора?»
Дель Рут снова поперхнулась джоликом и закашлялась.
— Да иди ты, Мил! — с трудом выговорила она, давясь и прижимая ко рту салфетку. — Это уже второй раз за вечер.
Бланшер улыбнулся.
— Я был лучшим в своем классе, — стал рассказывать Марквол. — Прошел ускоренную программу в самом конце войны за освобождение. Я хочу сказать, что был на хорошем счету. Я мечтал о боевых вылетах. Мечтал сбивать «летучих мышей». И вот я здесь, в зоне военных действий… И я облажался! Я не могу ничего сбить. Мои самолеты подводят меня. Из-за меня страдают другие летчики…
— Это только один из способов смотреть на жизнь, — заметил Бланшер.
— А что, есть и другой?
— Ну, для начала я бы вспомнил о двух твоих сбитых самолетах. Кроме того, ты спас мне жизнь в воздушном бою, может, и не только мою, я не знаю. Ты выжил после катапультирования из горящей машины… Знаешь, далеко не у всех это выходит. Еще есть беспрецедентное, героическое применение пусковой ракеты для выхода из-под гибельного огня противника. Только из-за этого одного, Вандер, твое имя может быть вписано в анналы боевых полетов истребителей. Я не знаю никого, кто бы отважился пойти на такое, не говоря уж о том, чтобы после выжить и рассказывать об этом. На тебя должен равняться Сикан, не то что Лэрис.
Марквол изобразил на лице подобие улыбки.
— Спасибо, — сказал он.
— Я серьезно!
— Вы очень хорошо исполняете свои обязанности, сэр. Как и предполагала Джагди. Вы говорите правильные вещи и укрепляете в нас боевой дух.
— Возможно, и так, — согласился Бланшер. — Только, по моему мнению, во всем есть положительная сторона. Нужно только уметь ее увидеть. Вот скажи, этот стакан наполовину пуст или наполовину полон?
— Это очень маленькие стаканчики, — вяло заметила Дель Рут, задумчиво разглядывая свою стопку. — То они полны, то сразу пусты. Иначе многим бы не понравилось…
— Вот давайте и выпьем за то, чтобы этого никогда не случилось, — сказал Бланшер и потянулся за бутылкой.
Все трое вышли из «Гидры» в двадцать минут седьмого, когда бледный, рассеянный свет стал уже посте пенно разливаться в утреннем небе. Механики все еще продолжали балагурить и веселиться. Бланшер отвел их в ближайшее депо Муниторума, где, заказав три транспорта со свободными в данный момент шоферами, вернулся в «Гидру», чтобы забрать оставшихся работников наземной службы, хоть те и не выказывали горячего желания покидать это веселое местечко. |