Loading...
Изменить размер шрифта - +
 — Она протянула ему куртку и фуражку, лежавшие здесь же на сиденье.

Казалось, он не заметил, что ее английский стал более понятным, и акцент пропал, но удивленно заморгал глазами.

— Хм?

Керри накинула ему на плечи военную форму. Она оказалась ему мала, но ей было важно, чтобы патрульный увидел, что перед ним офицер. Она еще раз убедилась, что все знаки различия хорошо видны, и надела на голову мужчины фуражку. Он же изо всех сил старался опустить бретельки ее платья.

— Черт тебя возьми, — выругалась Керри и толкнула его в плечо. — Да ты животное. — Но тут она вспомнила, что должна вести себя, как проститутка, радующаяся хорошему клиенту. Она положила руку на его покрытую щетиной щеку и улыбнулась, как ей казалось, очень нежно и многообещающе. Перейдя на испанский, она назвала его развратной свиньей, но придала голосу кокетливую мелодичность.

Переключив скорость, Керри направилась к кордону.

Перед ними было еще две машины. Водитель первой о чем-то увлеченно спорил с патрульным. Отлично. Есть шанс беспрепятственно миновать пост.

— В чем дело?

Мужчина поднял голову и заморгал, стараясь разглядеть происходящее сквозь заляпанное стекло, покрытое грязью и останками москитов, окончившими здесь свою жизнь. Керри положила его голову себе на плечо и сказала, что ему не о чем волноваться, она все сделает сама, они почти приехали. Мужчина успокоился, и она подъехала к ограждению.

Патрульный, мальчишка не старше шестнадцати лет, подошел к машине и направил луч фонаря прямо ей в лицо.

— Buenos noches.— Он удивленно посмотрел на мужчину. — Что случилось с капитаном?

Керри с трудом шевелила прилипшим к небу языком.

— Выпил лишнего, бедняга. Он храбрый солдат, но любит приложиться к бутылке.

— Куда ты его везешь?

— Ох, по доброте душевной, везу к себе домой. — Она кокетливо подмигнула мальчишке. — Он сам просил меня быть с ним поласковее сегодня ночью.

Парень усмехнулся и стал оглядывать машину. Убедившись, что офицер мертвецки пьян, он вновь обратился к Керри:

— Чего тебе с ним возиться? Нашла бы нормального мужика.

Он сделал жест, намекая на свою мужскую силу, что Керри нашла не только неправдоподобным, но и противным. Тем не менее, она сочла нужным опустить глаза и сказать:

— Мне так жаль, но капитан уже заплатил мне. Может, в другой раз?

— Может, — самонадеянно усмехнулся парнишка.

Она игриво похлопала его по руке и, махнув на прощание, нажала на педаль газа. Молодой человек сделал знак другому патрульному поднять шлагбаум, и Керри беспрепятственно проехала контрольный пункт.

Следующие несколько миль она напряженно поглядывала в зеркало заднего вида. Когда стало ясно, что их никто не преследует, ее затрясло как в лихорадке. Запоздалая реакция.

Все же ей удалось это сделать!

На счастье, мужчина не произнес ни слова, когда она разговаривала с патрульным. Да и сейчас за ними нет погони.

Керри на всякий случай проехала вокруг города и, развернувшись, направилась прямо в джунгли. Вскоре по обе стороны дороги потянулся густой лес, образуя над головой подобие живого тоннеля. С каждой милей дорога становилась все уже и ухабистей. От тяжести головы солдата болело плечо. Несколько раз она попыталась отпихнуть его, но он лишь сильнее наваливался на нее. В результате Керри оставила его в покое, решив, что лучше терпеть давление его тела, чем отмахиваться от его надоедливых ласк.

Она хотела сделать остановку, прежде чем они доберутся до места, и даже заранее присмотрела подходящую площадку, но передумала. Чем быстрее дистанция между ней и пассажиром станет больше, как и расстояние между ней и столицей, тем лучше она будет чувствовать себя завтра утром.

Быстрый переход