Книги Ужасы Таня Хафф Дым и пепел страница 27

Изменить размер шрифта - +

Тони повторил про себя эту фразу, но не был уверен в том, что понял ее.

— Говори! — приказал констебль, — Или мы останемся здесь, пока ты не признаешься.

 

— Значит, эта демоническая конвергенция началась неделю назад, но она тут ни при чем?

— Скорее всего, так.

Всем своим видом Джек предлагал Тони прийти к определенному решению. Это показалось парню неплохой идеей, поскольку он начинал всерьез психовать, болтаясь в морге.

— Точно ни при чем, — поправился Фостер.

— Для меня эта самая конвергенция означает демонов. Такое вполне мог сотворить один из них.

— Да, но прошло слишком мало времени. Конвергенция не могла настолько истончить реальность, чтобы сюда прорвался бес… — Теперь Тони импровизировал, взяв за основу ту скудную информацию, которой владел, но Джеку незачем было об этом знать, — Демоническая конвергенция ни в коем случае не имеет отношения к смерти этого бедолаги.

Джек долго и внимательно смотрел на Тони, потом захлопнул ящик. К счастью, печати почти поглотили стук.

— Тогда что имеет?

— Без понятия.

 

— Слои адов? — спросил коп.

— Да.

— Но если ад существует, тогда…

Тони покрепче вцепился в кресло, когда автофургон проехал на двух колесах, выруливая с Логхида, и пояснил:

— Если это поможет, речь идет не о том аде, который спонсирует церковь. Это просто очень дерьмовое место… Почему бы не назвать его адом? Если бы вы там жили, то, наверное, называли бы его Скарборо или как-нибудь наподобие.

— Что?

— Тот, кто не знает Торонто, не поймет.

— Значит, всем жителям других городов плевать на это? — Джек вывернул руль, ударил по газам и приготовился преодолеть звуковой барьер, направляясь на юг по Боундари-роуд. — Значит, пока не кончится конвергенция, мне ждать демонов?

— Во-первых, вряд ли именно их, даже если бы рядом не было никого, кто занимался бы этой проблемой. Во-вторых, я ее решаю.

— То есть нечисти не будет?

— Ага. Хотя пара-тройка может появиться.

— Бесов?

— Это такие маленькие демоны, по большей части безобидные.

— Я могу их застрелить?

— Откуда мне знать?

— Ты волшебник. Как долго продлится конвергенция?

— Понятия не имею.

Как и все очень светлокожие люди, Джек становился почти багровым, когда выходил из себя. Тони решил сжалиться над ним, прежде чем у того лопнет артерия.

— Я кое-что проверю, ладно? Когда получу ответы, вы тоже все узнаете.

— Что именно ты проверишь?

— Это имеет отношение к магии.

— Полное безумие.

— Моей вины тут нет. Это же вы решили стать Ночным охотником. Знаете, для здоровья гораздо лучше кое на что закрыть глаза.

— Только не при моей работе. Я охочусь за правдой, — Констебль чуть не сбил молодую женщину, везущую на тележке двухметровую голландскую мельницу, и вздохнул, — Я говорил слишком напыщенно, да?

— Ага, прямо в духе Фокса Малдера.

Фургон так резко остановился перед студией, что Тони чуть не врезался лицом в приборную панель. Он очутился так близко к ней, что разглядел маслянистые отпечатки.

«Мое лицо явно не было тут первым. Положим, это даже утешает. Джек не ездит таким образом специально ради меня, а то я уже начал подумывать, что из-за моей персоны всех водителей охватывает безумие. Эдакий побочный эффект того, что я волшебник».

Быстрый переход