— Дело рискованное, — признал Маус. — Но ему нужна помощь.
Он стряхнул руку парня и размахнулся, метя тяжелым основанием штатива во внутреннее окошко.
Оттуда, где стоял Тони, нельзя было даже сказать наверняка, попал ли штатив в стекло, хотя звук удара эхом отозвался в холле. Красная вспышка, еще один удар — и Маус приземлился на задницу в шести футах от двери. Штатив отскочил от твердой древесины и лязгнул о дальнюю стену.
— Дом не позволит причинить себе вред, — пояснил Стивен сквозь нарастающий шум голосов.
— Ты не мог сказать этого раньше?
— Они бы тебе поверили?
Один — ноль в пользу мертвеца.
— Ладно-ладно! Успокойтесь!
Приказам Питера все привыкли подчиняться, поэтому шум стал тише.
— Я уверен, что мы сможем добраться до Эверетта через пару минут. Люди, оставшиеся снаружи, в трейлерах, наверное, уже стараются открыть дверь.
В холле стало слышно, как босая Эшли переминалась с ноги на ногу — единственный звук среди гробовой тишины.
Потом Тина забрала у девчонки свой фонарик, выключила его и спросила:
— А разве мы не должны слышать тех, кто снаружи?
— Ладно, на счет «три».
Крис и Аджайл, главный механик, ухватили поудобнее четырехфутовые стальные трубы, предназначенные для строительства подмостков.
— Раз. — Карен стерла с лица брызги дождя и передвинулась немного правее, откуда ей было лучше видно дверь в кухню. — Два. Три.
Удар. Красная вспышка — и обоих мужчин отбросило от дома. Карен пригнулась, когда труба пролетела над ее головой и врезалась в бок трейлера.
— Я же вам говорил, что не сработает.
Голос Грэхема Бруммеля перекрыл затихающий звук вибрации стали, ударившей о сталь.
— Дом закрыт крепко-накрепко. Он не откроется до рассвета, и с этим вы ничего не сможете поделать. Так что лучше послушайте меня и уезжайте, как остальные члены съемочной группы.
— Иди к чертям! — огрызнулся Крис и встал. — Я не собираюсь тебя слушать. Наверняка ты сам в это замешан. Я вызову копов.
— Зачем вам понадобилось вызывать полицию, мистер Робинсон?
Крис, Карен и Аджайл обернулись, а Грэхем Бруммель отступил в тень, когда Честер Бейн вышел в круг света, отбрасываемый подвижной фарой, укрепленной на боку трейлера.
Он стоял под зонтом, совершенно сухой, и бесстрастно слушал, как его сотрудники, с каждой минутой намокающие все сильнее, пытаются объяснить, в чем дело.
Наконец Чи-Би поднял массивную руку и заявил:
— Вы не можете войти в дом.
Это не было вопросом, но Крис все равно ответил:
— Да, сэр.
— Вы даже не можете прикоснуться к нему.
— Да, сэр.
— Вы не можете связаться с людьми, оставшимися там, но полагаете, что они не сумеют выйти из здания.
— Нет, сэр.
Крис нахмурился, когда Карен заехала ему локтем в бок.
— Да, сэр?
— Мои дочери все еще там.
Рефлекторно реагируя на опасность, все трое невольно сделали шаг назад.
Карен снова пихнула Криса, тот сдавленно кашлянул и выдавил:
— Да, сэр.
— Смотритель знает, что именно происходит.
— Да, сэр.
На сей раз ему ответил облегченный хор.
— Где он?
— Он…
Крис повернулся, поняв, что Грэхема Бруммеля больше нет рядом с трейлером, и нахмурился. Не успел он снова заговорить, как стук двери, захлопнувшейся возле гаража, ответил на вопрос.
Чи-Би издал задумчивый рык. |