Он достиг критической точки. Он решил освободиться от тяжкого бремени тайной вины, которое нес вместе со своими дружками. — Рейли сделал многозначительную паузу. — Может, один из них или они оба решили сохранить эту тайну любой ценой. Твоего отца могли просто заманить в тот проулок и убить, чтобы он не донес на них.
Пат Младший снова занервничал, облизнул губы. Его взгляд метнулся к Бритт, потом к Рейли.
— Я вам ничего не говорил. Я вообще не знаю никакой тайны. Какая тайна?
Эта жалкая попытка разыграть неосведомленность разозлила Рейли. Он нахмурился.
— Джей хотел рассказать Бритт что-то важное. Его убили прежде, чем он смог это сделать, но я абсолютно уверен, что речь зашла бы о Кливленде Джоунзе, о том допросе и о пожаре.
— Вы должны прекратить это расследование, — испуганно сказал Пат Младший.
— И пусть Бритт ответит за убийство, которого не совершала?
— Нет, разумеется, нет, но этот разговор… ваши намеки… это опасно.
— Я все же рискну, чтобы докопаться до истины, — сказал Рейли.
— Но вы же подвергаете опасности меня и мою семью. — Лицо Пата снова исказилось от страха. — Послушайте, я паршивый муж. Я каждый день, каждый час лгу своей жене. Но я люблю ее и детей. Они ни в чем не виноваты. Я не хочу, чтобы с ними что-то случилось.
— Я тоже не хочу, чтобы с ними что-то случилось. — Рейли придвинулся к Пату. — Поэтому скажи мне, как ты думаешь, кто убил твоего отца и Джея.
— Вы это думаете, не я.
— Ты лжешь, Пат. Ты знаешь, что я прав.
— Если вы не остановитесь, то убьют и нас, и вас. — Голос Пата дрожал от ужаса, взгляд испуганно метался по сторонам.
— Кто убьет? Магауан? Фордайс? Оба? Кто из них? Кто?
Пат Младший только тряс головой.
— Кто? — продолжал безжалостно давить Рейли.
— Пожалуйста, не спрашивайте.
— Но ты ведь знаешь. Знаешь?
— Я больше ничего не могу сказать.
— Объясни, почему.
— Потому что никто' не знает обо мне!
Его лицо исказила гримаса отчаяния. Вырвавшийся крик был таким громким, таким горестным, что Рейли на некоторое время опешил.
Затем он понимающе кивнул:
— Они не выдали тайну твоего отца о том, что его сын — гомосексуалист, поэтому ты не можешь выдать их тайну. Так?
Пат Младший кивнул.
— Даже если это убьет тебя?
— Моя жизнь все равно дерьмо. — И он снова разрыдался.
Рейли внимательно посмотрел на него, оглянулся на Бритт. Она слегка качнула головой, мол, вряд ли от этого рыдающего человекам можно ожидать еще какой-нибудь информации. Пат боялся чего-то более страшного, чем Рейли.
— Пат? — Подавив рыдания, полицейский среагировал на более мягкий тон Рейли и поднял голову. — Я думаю подло поступать с семьей так, как поступаешь ты. Они это не заслужили, да и ты тоже. Вы все можете жить более счастливо. Если ты действительно любишь жену, расскажи ей обо всем, не откладывая дело в долгий ящик. Ей будет больно, но ей не придется больше страдать от твоего вечного притворства. Но я не хочу отвечать за благополучие твоей семьи. Разговор с нами действительно может оказаться опасным для вас всех, в этом ты прав. Уезжай из города прямо сегодня.
— Уехать?
— Вернись домой, забери жену и детей. Поезжайте к морю, в горы, куда угодно. Просто исчезните на некоторое время. Хотя бы на пару дней. Сними со счета столько, сколько выдаст автомат, и не пользуйся кредитками. Выбрось сотовый. Замети следы. |