Изменить размер шрифта - +
Ее ставки были столь же высоки, как и его, может, даже выше, потому что терять ей было гораздо больше. Она имела полное право расплатиться за то зло, что ей причинили. Он понимал ее чувства. В теории.

Но на практике он боялся, что с ней случится что-нибудь страшное, что она пострадает.

— Бритт, ничего хорошего нас не ждет. Ты не должна туда идти.

— Я все понимаю, но я обязательно должна туда идти.

Он кивнул, признавая ее право на это решение, однако страх за нее не исчез.

— Это отчаянный план. Мы очень сильно рискуем.

— Некоторые риски оправданны. — По ее тихому голосу и серьезному взгляду он понял, что она имеет в виду не только засаду на Фордайса в его собственном доме.

— Чертовски верно. — Он обнял ее за шею, притянул к себе, крепко поцеловал, провел большим пальцем по ее влажной нижней губе и хрипло сказал: — Пошли.

Они направились к дому пешком. Это был очень дорогой район — с полицейскими патрулями и охраной порядка, организованной силами домовладельцев, — поэтому, чтобы не привлекать излишнего внимания, они шли, не торопясь. Из-за одного забора на них залаяла собака, пробежавший рысцой мужчина в наушниках рассеянно кивнул с противоположного тротуара. Вот, пожалуй, и все.

На пешеходную дорожку, ведущую к дому генерального прокурора, они свернули совершенно непринужденно, будто это был их ежедневный маршрут.

Когда Рейли изложил утром свой план действий, Бритт выразила опасения:

— У него может быть охрана.

— Если он прибегнет к ее помощи, то мы поднимем шум, привлечем внимание прессы. Даже если нас уволокут в наручниках, Фордайсу в конце концов придется объясняться, зачем мы к нему явились.

— А если он откажется нас принять?

— Вряд ли. Не после разговора с Кэнди. Она намекнула, что я на грани срыва и способен на любое безумство. Держу пари, он не хочет публичного представления и предпочтет встретиться со мной наедине.

— Но не настолько наедине.

— Да. Не думаю, что ему понравится наш сюрприз.

Вспомнив сейчас тот разговор, Бритт заметила:

— Одной неприятностью меньше. Охранников я не вижу.

Действительно, у дома царило спокойствие. Благодаря автоматическим спринклерам, трава на газоне была свежей и влажной. Четыре колонны передней веранды, тянувшейся во всю ширину дома, поддерживали балкон второго этажа. По обе стороны массивной черной двери возвышались большие вазоны с пышным бостонским папоротником.

Они никого не встретили на своем пути.

— Готова?

— Медлить нельзя. Батарея зарядилась не полностью.

Бритт нацелила видеокамеру на дверь. Рейли трижды стукнул начищенным до блеска медным молотком и напрягся в ожидании. Чего именно ожидать, он не знал, просто мысленно и физически подготовился к чему угодно. Нападению злобного добермана? Отпору грозной экономки? Появлению измазанного джемом ребенка?

Как ни странно, дверь открыл сам Кобб Фордайс в костюмных брюках, рубашке с галстуком, но без пиджака. С льняной салфеткой в руке. Они явно прервали его завтрак.

Бритт включила запись.

Фордайс попятился так, словно на него направили не видеокамеру, а автомат «узи».

— В чем дело?

— Доброе утро, мистер Фордайс, — сказала Бритт. — Давненько не виделись.

Опознав в ней сбежавшую от правосудия тележурналистку, Фордайс вытаращил глаза. Затем его взгляд устремился на Рейли.

— Так что вы хотите?

— Этого дня вы со страхом ждали пять лет. Мы пришли поговорить с вами о Кливленде Джоунзе. Помните его? — Рейли протянул папки с документами. — Если вам необходимо вспомнить об этом деле, все здесь, в этих бумагах.

Быстрый переход