– Это все не так, – проговорила она наконец. – Ему хочется, чтобы мы думали, что перед нами корабль, в котором кто‑то есть.
Она слышала рядом его взволнованное дыхание. Харр тоже напрягся, острые коготки впились в плечо Дзанты. Эта боль вернула ее в реальность.
«Искажение! Разве ты не чувствуешь?»
Еще бы! Маленький союзник судорожно сглатывал, пытаясь побороть возникшее внутри жжение, вращение, стремящееся отделить, затуманить мозг и обездвижить тело.
Эти ощущения передались и Дзанте. Долго выдержать подобную пытку не в силах никто. Вот щупальца Харра ослабли, соскользнули с ее головы. Она лишилась его зрения и растерялась, все больше утрачивая ориентировку.
Очевидно, невидимая атака подействовала на Харра сильнее, чем на людей. Испустив пронзительный крик, он сорвался с плеча Дзанты и упал бы, не подхвати девушка этот дрожащий пушистый ком. Прижавшись к ней, Харр расслабился, контакт с ним исчез.
– Назад! – Она почувствовала, как Рисс тянет ее за собой. Но образ корабля преследовал их, накладываясь в ее сознании на сутолоку сингакокхской улицы. Галлюцинация, словно приклеенная, отступала вместе с ними. Дзанта обреченно вздохнула: Орн сумел пробить все барьеры, воздвигнутые Риссом. А когда защита будет полностью разрушена, галлюцинации овладеют их разумом, превратив людей в беспомощных кукол.
– Я укрепил барьер. – Голос Рисса был спокоен, ее товарищ пока не поддался панике. – Но мне не выдержать долго на такой мощности.
– А когда ты сдашься, – досказала девушка, – нас сведут с ума.
– Подожди‑ка. Не стоит сдаваться прежде времени. – Он потянул ее. – Сядь сюда, за эти камни. – Его руки мягко надавили на плечи, принуждая Дзанту опуститься на колени. Яркость галлюцинаций уменьшилась, противное вращение в желудке почти прекратилось. Все это хорошо, но…
– Мы теперь так и будем сидеть здесь?
– Ни в коем случае. У нас есть еще кое‑что против Орна.
– У нас? Ты имеешь в виду…
– Глаза.
– Но ведь я выбросила их. Ах да, Харр…
– Харр нашел. Держи.
Его руки разжимают ее пальцы, ладонь ощущает знакомую гладкость камней.
– Поскольку ты имеешь с ними устойчивую связь, у тебя получится лучше. Слушай, Орн навел на тебя галлюцинацию – для этого он должен находиться где‑то поблизости. Попасть внутрь корабля он не смог, но создал иллюзию, будто он там, чтобы окончательно сбить нас с толку, не дать улететь. Предлагаю переадресовать ему его же собственную иллюзию.
– Под силу ли мне такое?
В принципе, в предложении Рисса не было ничего невозможного. Дзанта слышала о чудесах внушения, которых достигают мастера Варлоха, о вивернах, создающих неотличимые от яви химеры. Они подчиняют своему воздействию любого, заставляя его жить в мире фантомов. Рисс тоже из вивернов, но… поразить кого‑то его собственной галлюцинацией – о таком она никогда не слыхивала.
– Чего зря гадать? Получится или нет, но попробовать стоит. Итак, твоя иллюзия – Сингакокх. Если сумеем – отправим Орна туда же!
Дзанта ахнула: ни о чем подобном она не подозревала. А Рисс – виверн, чей народ способен вызывать самые невероятные галлюцинации – поручает эту работу ей. К горлу подкатил комок: она была растрогана и горда: прославленный сенситив нуждается в ней! Такого никогда не было в ее прежней жизни. Для Яссы, для Орна, для Унии она была всего лишь воровским орудием. Рисс Лант же приглашал ее к сотрудничеству, которое вело их обоих к общей цели.
– Я… Я никогда не делала такого, – пробормотала она сразу охрипшим голосом, уже заинтересованная идеей Рисса, но опасаясь, не переоценивает ли партнер ее силы и возможности. |